General Vocabulary Spanish | Español

Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication

 

  • General
    Phrases

    Frases
    Generales
     
     
  • Head
    Eyes,
    ENT

    Cabeza,
    cuello,
    nariz y oído
  • Heart
    Lungs

    Corazón
    Pulmón
     
     
  • Abdomen
    Urology

    Abdomen
    Urología
     
     
  • Skin
    Nervous
    System

    Piel
    Neurologia
     
  • Musculo-
    skeletal
    System

    Sistema
    Musculo-
    esquelético
  • Gynecology
    Ginecologia
     
     
     
     
  • Pdf file Downloads
    Other languages
     
     
     
     

 

Please put your arms beside you. Eche, por favor, ambos brazos hacia atrás.
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). Cruce las manos sobre el pecho y suba las rodillas al pecho.
Be sure to let me know when it hurts. Avíseme cuándo le duela.
Does it hurt you (here)? ¿Le duele aquí?
Show me where it hurts, please. Dígame dónde le duele.
Does that hurt? (when palpating) ¿Le duele? (a la palpación)
Please turn your head to the side. Gire la cabeza hacia este lado.
Please turn your head to the other side. Gire la cabeza hacia el otro lado.
Please follow my finger without moving or turning your head. Siga mi dedo sin mover la cabeza.
Now we are finished. Ya hemos acabado.
Is there anything else that is bothering you? Is there anything that you have noticed?  ¿Hay algo que le moleste? ¿Ha notado algo en particular?
You can get dressed now.  Ya se puede vestir.
I will be back in just a few minutes. Vuelvo en un momento.
Please stand up and put your clothes back on. Levántese y póngase la ropa.
Thank you, I am finished now. Gracias, ya hemos terminado.

 

 

Frequent Complaints Dolores frecuentes
to sneeze estornudar
to have a cold / a runny nose / a stuffy nose / a cough / a sore throat / a tonsil infection / swollen tonsils / sinus congestion tener un resfriado/ congestión nasal/ tos /dolor de garganta/ amigdalitis/ amígdalas inflamadas/ sinusitis
to have watery eyes tener los ojos llorosos
to be hoarse / hoarsenes / to lose one’s voice tener la voz ronca/ tener una ronquera/ estar ronco(a)
to have white specks/patches in the mouth tener llagas blancas en la boca
to have a coated tongue tener la lengua escamada
to have a toothache / a cavity / a lose crown / a filling / bleeding gums eolor de dientes / tener una caries / una corona suelta / sangrado de encías
to be near-sighted / to be far-sighted / notice changes in your vision tener miopía hipermetropía/ notar cambios en la vista
cataracts / glaucoma catarata / glaucoma
to be hard of hearing / to wear a hearing aid estar sordo / usar un audífono
to have ringing in your ears / hearing loss / tinnitus tener tinnitus / pérdida de la audición / quedarse sordo
Sample Medical History Questions Preguntas clásicas
Do you have a lot of mucous in your nose? ¿Tiene mucosidad abundante?
How is your hearing? ¿Oye usted bien?
Do you wear a hearing aid? ¿Lleva un audífono?
Have you noticed changes in your vision? ¿Ha notado cambios en la vista?
Examination Exploración
Please open your mouth wide.  Abra la boca, por favor.
Stick out your tongue and say, “aaahhh.” Saque la lengua y diga "aaaahh".
Press your tongue to the roof of your mouth. Apriete la lengua contra el paladar.
Tilt your head up / down, please. Suba / baje un poco la cabeza.
Can you swallow for me? Trague.
Please turn your head to the side. Gire la cabeza hacia este lado.
Touch your chin to your chest. Apoye la barbilla contra el pecho.
I am going to check your eyes now. Please look straight at me/over my shoulder. Voy a explorar los ojos. Míreme / Míreme por encima del hombro.
Look at my finger and follow it with your eyes. Mire mi dedo y sígalo con los ojos.
Keep your eyes focused on that spot. Fije la vista en este punto.
Your throat looks a bit irritated. Parece que tiene la garganta algo irritada.

 

 

Heart Corazón
Frequent Complaints Dolores habituales
coronary heart disease Enfermedad coronaria
heart attack Infarto cardiaco
heart insufficiency Insuficiencia cardiaca
heart murmur Soplo cardiaco
high blood pressure Tensión arterial alta
heart arrhythmias Arritmia cardiaca
valve stenosis and valve insufficiency Estenosis valvular e insuficiencia valvular
septum defects Defectos en el septo 
Sample Medical History Questions Preguntas frecuentes
Chest pain, tightening feeling = angina pectoris Dolor en el pecho, sensación de presión = angor pectoris (angina de pecho)
Have you ever had any chest pain? Where? ¿Ha tenido alguna vez dolor en el pecho? ¿Dónde?
Dependent on whether working, breathing, sitting/lying in a certain position, eating certain foods? No improvement with nitrolingual or other medications? ¿Depende de las condiciones laborales, respiración, sentarse/tumbarse en posturas determinadas? ¿No mejora con Nitro sublingual o con otros medicamentos?
Where does it hurt?: behind the sternum/breastbone, in the stomach? ¿Dónde le duele? ¿Detrás del esternón, en el estómago? 
Where does the pain radiate? To the arms, lower jaw, back? ¿Dónde se irradia el dolor? ¿A los brazos, mandíbula, espalda?
Do you have pain while sitting or while doing activities? ¿Le duele al sentarse o mientras practica alguna actividad física?
Do you have sudden sweats? Do you break into sudden sweats? ¿Tiene Usted sudores intensos y repentinos?
Are you nauseated? Do you feel bad? ¿Se siente mareado/a?
Do you have to vomit/throw up? ¿Ha vomitado?
Do you have heartburn or acid reflux? ¿Tiene ardor/acidez de estómago o reflujo gástrico?
heart beat, dizziness (vertigo), fainting spells Palpitaciones, mareos, desmayos
Do you notice any irregularity of heart beat or any palpitations? ¿Nota palpitaciones o irregularidades de pulso?
 When? During physical activity or when sitting? ¿Cuándo? ¿En reposo o durante actividades físicas?
Do you have a shortness of breath? ¿Le falta el aliento?
Have you ever lost consciousness?  ¿Se ha desmayado?
Are you dizzy or do you see black spots? ¿Se siente mareado, ve puntos negros?
Do you have to go to the bathroom at night? How often? ¿ Siente necesidad de orinar por la noche? ¿Con qué frecuencia?
Do you have fluid in your legs? Do you have swollen legs? Do you have edema? ¿Retiene agua en las piernas? Están sus piernas hinchadas? ¿Tiene edemas?
Are any of your limbs swollen? Hands, feet, legs? ¿Desde hace cuándo están sus extremidades hinchadas? Manos, pies, piernas.
How long have they been swollen like this? ¿Desde hace cuándo está así de hinchado/a?
Are you a diabetic? Do you have high blood sugar? ¿Es Usted diabético/a? ¿Tiene el azucar alto?
Do you have high blood pressure? Do you know if you have high blood pressure? ¿Tiene la tensión alta? ¿Sabe si tiene la tensión alta?
Do you smoke? ¿Fuma?
Did you have congenital heart problems as a child? ¿Tiene defectos cardíacos de nacimiento?
Did you often have tonsil infections as a child? ¿Ha tenido de pequeño/a infecciones de amígdalas?
Did you have rheumatic fever as a child? ¿Ha tenido de pequeño/a la fiebre reumática?
Do you have a pacemaker? ¿Tiene marcapasos?
Examination Exploración física
Let me take/feel your pulse. Por favor, deje que tome su pulso.
I am going to take your blood pressure now. Le voy a tomar la tensión.
I am going to listen to your heart now. Le voy a auscultar.
Lungs Pulmón
Frequent Complaints Enfermedades habituales
cold Resfriado
runny nose tener mocos
cough Tos
hoarseness (to lose one’s voice) Ronquera
sore throat Dolor de garganta
tonsil infection / swollen tonsils  Amigdalitis
lung inflammation / pneumonia Neumonía
pleuritis Pleuritis
chronic bronchitis Bronquitis crónica
asthma Asma
emphysema  Enfisema
Sample Medical History Questions Preguntas clásicas
Do you have shortness of breath? While sitting? While walking? While climbing up/walking up the stairs? ¿Se ahoga? ¿en reposo? ¿cuando camina? ¿subiendo las escaleras?
Do you have a cough? ¿Tose?
Since when? How long have you been coughing? When did it start? Longer than 3 weeks ago? Suddenly?  ¿Desde cuándo? ¿cuándo empezó? ¿desde hace más de tres semanas? ¿de repente?
Did you swallow something? ¿Se atragantó con algo?
Do you have a dry cough? Irritation when coughing? ¿Tiene tos seca? ¿Le duele cuando tose?
Do you have expectorations? Do you cough up anything? ¿Tiene expectoración?
What is the color of your expectorations? Whitish-gray, yellowish-green, blood? ¿De qué color es la expectoración? ¿Blanco grisáceo? ¿amarillo verdoso? ¿con sangre?
Do you cough up blood? ¿Echa sangre cuando tose?
Do you wheeze? ¿Tiene pitos?
Do you have any pain or discomfort while breathing? While taking a deep breath? While inhaling and exhaling/breathing in and out? ¿Le duele al respirar? ¿Cuándo respira hondo? ¿Cuándo inspira o cuando espira?
Do you smoke? How many cigarettes do you smoke per day? How long have you been smoking? When did you start smoking? ¿Fuma? ¿cuánto fuma al día? ¿desde cuándo fuma? ¿cuándo empezó a fumar?
Do you work in a coal mine or with asbestos? ¿Ha trabajado en una mina de carbón o con amianto?
Do you take high blood pressure medication/tablets/pills/medicine?  ¿Toma medicación para la tensión?
Do you regularly take/use aspirin? ¿Toma aspirina con frecuencia?
Are you hoarse?  ¿Está usted ronco/a?
Do you have problems/troubles with hoarseness? ¿Tiene problemas asociados a la ronquera?
Examination Exploración
(Please) Take a deep breath and hold it. Respire hondo y no suelte el aire / mantenga.
(Please) Now you can breathe normally again. Ya puede respirar con normalidad.
Cough. Tosa.
Cough again. Vuelva a toser /tosa otra vez, por favor.

 

 

 

Abdomen, Urology Abdomen, Urología
Sample Medical History Questions Preguntas ejemplo
Do you have body aches/pains, stomachache, stomach cramps, appetite, no appetite or diarrhea? ¿Tiene Usted dolor de barriga, dolor de estómago, contracciones gástricas, apetito, falta de apetito o diarrea?
Do you feel full all the time?  ¿Se siente siempre lleno/a?
Do you have a bloated feeling? Are you bloated? ¿Se siente hinchado/a?
Do you have constipation? Are you constipated? ¿Tiene Usted estrenimiento? ¿Está estreñido/a?
Do you have a fever? Have you had a fever? ¿Tiene fiebre (ahora mismo)? ¿Ha tenido fiebre?
Do you feel sick to your stomach? Are you nauseated? Do you have nausea? ¿Se siente mareado/a? ¿Tiene náuseas? ¿Tiene ganas de vomitar?
Have you vomited? Have you thrown up? ¿ Ha vomitado?
Have you lost weight recently? Have you gained weight recently? ¿Ha perdido peso? ¿Ha ganado peso?
Do you have blood in your stool/feces? Do you have black stool/feces? ¿Tiene sangre en las heces? ¿Son sus heces negras?
Have you had blood in your stool/feces? Have you had black stool/feces? ¿Ha tenido sangre en las heces? ¿Han sido sus heces negras?
Have you had different colored stool/feces than normal/usual? ¿Han tenido sus heces coloración diferente de la normal? ¿Han tenido sus heces color anormal?
Do you have (any) pain? ¿Le duele?/¿Tiene dolor?
Where does it hurt? ¿Dónde le duele?
Where does the pain radiate/spread to? ¿ A dónde irradia el dolor?/ ¿En qué dirección se expande el dolor?
Do you have pain when resting? While performing physical activity? ¿Siente dolor en reposo? ¿Tiene dolor durante actividades físicas?
Do you have pain after eating?  ¿Tiene dolor después de comer?
Do you have pain during the day or night? ¿ Le duele por la noche o durante el día?
How often do you have this pain? ¿ Cómo de a menudo aparecen estos dolores?
How long does the pain last? ¿Cuánto tiempo dura el dolor?
Quality of the pain? Describe the pain? Descríba el dolor, por favor.
visceral pain: dull, stabbing, cramping + nausea,  Dolor visceral: difuso, punzante, de contracción+ náuseas
Do you have the pain after eating certain foods? ¿Aparecen estos dolores despés de la ingesta de determinados alimentos?
Does the pain go away after eating certain foods? ¿Desaparece el dolor después con el consumo de determinados alimentos?
In the last hour, have you eaten mushrooms, eggs, mayonnaise, chicken or something else that might have been special? ¿Ha comido setas, huevos, mayonesa, pollo o algo inusual en las últimas horas?
Are you allergic to certain foods? ¿Tiene alergias a determinados alimentos?
Which foods disagree with you? ¿Qué comidas no tolera?
Do you get heartburn? ¿Tiene acidez de estómago?
Do you have indigestion often? ¿Tiene problemas de digestión?
Do you go to the bathroom/have bowel movements more frequently / more often than normal? ¿Hace de vientre más frecuente de lo normal? ¿Tiene ruidos/movimientos intestinales más frecuente de lo normal?
When was the last time that you used the bathroom/had a bowel movement? ¿Cuándo ha hecho de vientre por última vez?
How are your stools? Are they regular? Are you constipated? Do you have diarrhea? ¿Hace de vientre con regularidad? Tiene estrenimiento? ¿Tiene diarrea?
Are your bowel movements more or less than normal? ¿ Son sus heces de mayor o menor cantidad de lo normal?
Has anything changed about your stool / bowel movements recently? ¿ Ha notado cambios en sus habitos digestivos/de defecación ultimamente?
Have you noticed their color? ¿Qué color tienen sus heces?
Did the color of your stool/bowel movements change recently (black, with blood, bloody, white)? ¿Ha cambiado el color de sus heces? ¿Negro, sangriento, descolorido?
Do you have abdominal/stomach pain? Do you have pain in your stomach? ¿Tiene dolor de vientre? ¿Tiene dolor de estómago?
What is the consistency of your stool/bowel movements? Is it hard, soft, with mucous, runny, liquid or watery? ¿Qué consistencia tienen sus heces: dura, blanda, mocosa, fluida, líquida, aguada?
How much do you drink (per day)? ¿Cuánto bebe al día?
Do you have pain or a burning sensation when you urinate? ¿Tiene sensación de dolor o quemado al orinar?
Do you have pain or a burning sensation when you go to the bathroom? ¿Le duele o escuece al orinar?
What color is your urine? ¿De qué color es su orina?
Is your urine bloody or dark? Is it (not) clear? ¿Es su orina sangrienta u oscura?
Do you have to go to the bathroom often at night? ¿Siente necesidad de orinar por la noche?
Do you sometimes accidentally urinate on yourself? Are you incontinent? ¿Pierde Usted orina? ¿Tiene incontinecia?
Examination Inspección
Please lie (down) on your back. Por favor, túmbese boca arriba.
Please lie (down) on your stomach/belly. Por favor, túmbese boca abajo.
Please lie (down) on the stretcher/examination table/table. Por favor, túmbese en la camilla.
Please put your arms next to you. Ponga los brazos al lado.
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). Cruce los brazos y eleve la rodilla al pecho.
Be sure to let me know when it hurts. Por favor dígame si le duele.
Does it hurt you (here)? ¿Le duele aquí?
Show me where it hurts, please. Por favor enséñeme dónde le duele.
Does that hurt? (when palpating) ¿Duele así? (al palpar)

 

 

Skin   Piel (Dermatología)
Frequent Complaints Los problemas más frecuentes
itchy, pruritus picar
boil, furuncle el abceso, forúnculo
blister la ampolla
rash la erupción
itch el picor, prurito
to scratch rascar(se)
lump, bump el golpe
bruise el cardenal, moratón
pimple el grano, la espinilla
spot la mancha
wart la verruga
mole el lunar
sunburn la quemadura del sol
sting  (for example bee)  la picadura (por ejemplo, de abeja)
scrape (a scraped knee) raspado, rajado (rodilla raspada/ rajada)
bug bite picadura de un insecto
hives urticaria
a tender lymph node/swollen glands hinchazón en los ganglios / glándulas hinchadas
pus pus
to break out in a rash salir una erupción
to have a burning sensation tener una sensación de quemazón
Sample Medical History Questions Ejemplos de preguntas en la historia clínica
Have you ever noticed any swollen glands or lymph nodes? ¿Alguna vez ha notado inflamación en los ganglios?
Have you had any lumps in that part of your neck? ¿Le ha salido algún bulto en el cuello?
Have you noticed any moles? ¿Ha notado algún lunar nuevo, o cambios en los que tenía?
Does it itch? ¿Le pica? ¿Le escuece?
Nervous System   Neurología
Frequent Complaints Los problemas más frecuentes
dementia demencia
stroke apoplejía
cerebral palsy parálisis cerebral
epilepsy epilepsia
coma coma
prickling sensation, tickling or tingling, pins and needles sensación de picor, cosquilleo u hormigueo, pinchazos
numbness entumecimiento
tremor, writhing movements temblor, movimientos de retorcimiento
seizure ataque
The nerve that supplies the muscles of the legs el nervio que inerva los músculos de las piernas
to lose feeling in a leg pPerder la sensibilidad en una pierna
Sample Medical History Questions Ejemplos de preguntas de la historia clínica
How would you rate your memory, attention span? ¿Cómo calificaría usted su memoria, la atención?
Have you had any changes in your vision (sight), double vision (diplopia)? Stiffness in your neck? ¿Ha tenido algún cambio en la visión, visión doble (diplopía)? Rigidez en el cuello?
How long have you had these headaches? ¿Cuánto tiempo ha tenido estos dolores de cabeza?
Does the headache wake you up at night? ¿Tiene dolores de cabeza que lo/la despiertan por la noche?
Did you fall down? Did you pass out/faint? ¿Se cae con frecuencia? ¿Tiende a perder la estabilidad?
Did you get dizzy or trip? ¿Se suele marear?
Does your foot feel like it has gone to sleep? ¿Se le duerme el pie?
Examination Exploración
Are you sore at all if I push on your cheeks or your forehead like that? ¿Le duele si le aprieto en las mejillas o en la frente?
Look straight ahead. Mire hacia adelante.
Follow my finger with your eyes. Siga mi dedo con los ojos.
Can you feel this? ¿Puede usted sentir esto?
I want you to close your eyes and tell me when you feel me touching you.  Quiero que cierre los ojos y dígame cuando siente que le toco.
Does it feel sharp/blunt over here? ¿Lo que le está tocando es afilado o romo?
Does this feel about the same? Does it feel the same on both sides? ¿Siente más o menos lo mismo? ¿Percibe lo mismo en ambos lados?
Bite down hard, clench your teeth. Muerda con fuerza, apriete los dientes.
Don’t let me push/pull you. Intente evitar que le empuje
Close your eyes really tight. Cierre los ojos con fuerza.
Show me all your teeth. Enséñeme/Muéstreme los dientes.
Smile and frown. Sonria y arrugue la frente.
Raise your eyebrows up, wrinkle your forehead. Levante las cejas, arrugue la frente.
Stick your tongue against your cheek, against my finger and push. Saque la lengua y empuje contra la mejilla; y ahora contra mi dedo.
Move your shoulders up and down, shrug. Mueva los hombros hacia arriba y hacia abajo/ encójase de hombros.
Look at the tip of your nose. Mire la punta de la nariz.
I want you to walk in a straight line, heel to toe, across the room. Quiero que camine en línea recta, el talón al dedo del pie, al otro lado de la habitación.
Try to relax, let your muscles relax and try not to tighten up.  Intente relajarse, deja que tus músculos se relajen.
I’m going to test your reflexes now.  Vamos a probar/ poner a prueba sus reflejos.
Stand up, put your heels together, hold out both arms, palms up, and now close your eyes for a few minutes. Póngase de pie con los talones juntos, mantenga ambos brazos y las palmas hacia arriba, y ahora cierre los ojos durante un momento.

 

 

Frequent Complaints Los problemas más frecuentes
to pull a muscle estirar un músculo
to sprain a leg esguince en una pierna
to tear a ligament romper un ligamento
My leg feels stiff. Tengo la pierna rígida.
to get a cast, splint poner una escayola, férula
a crutch unas muletas
to have gout tener gota
arthritis, osteoarthritis, rheumatoid arthritis la artritis, la osteoartritis, la artritis reumatoide
a broken/fractured leg una pierna rota / fracturada
a torn meniscus rotura de menisco
Examination Exploración
Please straighten out/stretch/raise/lower your arm Por favor, estire / suba / baje el brazo
Could you bend down? ¿Podría usted inclinarse hacia abajo?
Bend your knees. Doble las rodillas.
I am going to bend your toes back, now straighten your leg. Voy a estirar sus pies hacia atrás, ahora estire la pierna.
I am going to ask you to lift up this leg for me. And now hold it up. Voy a pedirle que levante esta pierna para mí. Y ahora manténgala.
Don’t let me push it down. No deje / Impida que empuje hacia abajo.
Pull back, toward you. Tire hacia atrás, hacia usted.
Hold your arms up to your side and don’t let me push them down. Mantenga los brazos a su lado y no me deje empujar hacia abajo.
Turn your hands over, make a fist. Gire las manos, ciérrelas formando un puño
Are you sore at all if I push on your back like that? ¿Le duele si le aprieto la espalda?
Keep your knees and feet steady and firm. Mantenga las rodillas y los pies firmes.
Would you please roll over on to your tummy? ¿Podría ponerse boca abajo?
Point your toes up toward your head. Tire de los dedos de los pies hacia arriba.
Hold your fingers apart and don’t let me push them together. Intente mantener firmes los dedos de los pies mientras yo intento bajárselos.
Grasp my finger and don’t let me pull it through. Agarre mi dedo e impida que tire de él.
Hold your thumb and your pinky together and don’t let me pull through. Apriete el pulgar con el meñique y no deje que se los separe

 

 

Sample Medical History Questions Ejemplos de preguntas de la historia clínica
menstruation – period – menstrual cycle – menstrual period  la menstruación - período menstrual - el ciclo menstrual - período/ la regla (ugs) 
Do you have regular periods? ¿Tiene períodos regulares?
How long does your period last? ¿Cuánto tiempo duró su última menstruación?
When did you have your last period? When was your last menstrual period? ¿Cuándo tuvo su última menstruación? ¿Cuándo fue su última menstruación?
Do you have any problems during menstruation? ¿Tiene algún problema durante la menstruación?
Do you take medication for menstrual problems? Do you take medicine for relieving problems associated with your period? ¿Toma medicamentos para los dolores menstruales? ¿Toma medicamentos para aliviar los problemas relativos a la menstruación?
Do you have spotting between periods? ¿Tiene sangrado entre períodos?
How old were you when your period started? ¿Qué edad tenía cuando comenzó su período?
When did you stop having your period? ¿Cuándo dejó de tener el período menstrual?
Do you have heavy bleeding?  ¿Tiene sangrado abundante?
Does your period last longer than five days? ¿Fue su último período superior a cinco días?
sexual intercourse – intercourse – sex – to have sex – to have intercourse – to make love – sexual contact – sexual partners - partners las relaciones sexuales - relaciones íntimas - sexo - tener relaciones sexuales - practicar el sexo - hacer el amor - el contacto sexual - las parejas sexuales
How often do you have sexual intercourse per week? ¿Con qué frecuencia tiene usted relaciones sexuales por semana?
Do you have intercourse frequently with different/varying partners? ¿Mantiene usted con frecuencia relaciones sexuales con diferentes personas?
Do you experience pain while/when having sex?  ¿Siente dolor al mantener relaciones sexuales?
Do you have children? ¿Tiene hijos?
How many children do you have? ¿Cuántos hijos tiene?
Have you ever been pregnant? ¿Ha estado usted alguna vez embarazada?
Have you ever had an abortion? Have you ever had a miscarriage? ¿Ha abortado alguna vez? ¿Ha tenido algún aborto involuntario?
Is it possible that you are pregnant (at the moment)? ¿Podría Usted estar (en este momento) embarazada?
Have you ever had unprotected sex? ¿Alguna vez ha tenido sexo sin protección?
Were there any complications during your last pregnancy? ¿Hubo alguna complicación durante su último embarazo?
When did you last have your period? When was the last time you had your period? ¿Cuándo tuvo su último período? ¿Cuándo fue la última vez que tuvo el periodo?
When was the last day of your menstrual cycle? ¿Cuándo fue el último día de su ciclo menstrual?
How long did your period last? How strong was the bleeding? ¿Cuánto tiempo duró su último período? ¿Su última menstruación fue muy abundante?
Do you have a gynecologist that you see/visit regularly? ¿Tiene usted un ginecólogo al que acudir con regularidad?
When was your last pap smear? Do you go regularly to your gynecologist  for check-ups and pap smears? ¿Cuándo le hicieron por última vez una citología? ¿Va frecuentemente al ginecólogo para hacerse chequeos y pruebas de Papanicolaou (citología)?
Are there any problems with the pregnancy? ¿Tiene algún problema con el embarazo?
Do you have a steady partner? Are you in a steady relationship? ¿Tiene pareja estable? ¿Tiene una relación estable?
Does your child have a father? ¿Es usted madre soltera?
Are there any hereditary diseases in your family? ¿Hay enfermedades hereditarias en su familia?
Do you have diabetes (sugar), high blood pressure, kidney problems, circulatory/heart problems, thyroid trouble (over function or under function of the thyroid)? ¿Tiene diabetes (azúcar), tensión alta, problemas renales, circulatorios / problemas del corazón, problemas de tiroides (hiperfunción/hipofunción de tiroides)?
Is there anyone in your family who has these diseases? ¿Hay alguien en su familia que tenga alguna de estas enfermedades?
contraception – birth control anticonceptivos - control de la natalidad
Are you taking “the pill?” Which one? What is the name of the pill? ¿Está tomando "la píldora?" ¿Cuál? ¿Cómo se llama la píldora que toma?
Do you use condoms? ¿Usa preservativo?
Do you use inter-uterine devices (IUDs), for example, the spiral? ¿Utiliza entre Dispositivos intrauterinos (DIU), por ejemplo, la espiral?
Do you use a diaphragm? ¿Utiliza el diafragma?
Do you take the “the morning after pill”? Have you taken “the morning after pill?” ¿Toma la "píldora del día después"? ¿Ha tomado "la píldora del día después?"
Do you use the “natural” method according to the calendar or the temperature method? ¿Utiliza el método "natural" de acuerdo con el calendario o el método de la temperatura?
Would you like information on birth control methods? ¿Le gustaría recibir información sobre métodos anticonceptivos?
Do you have (any) vaginal discharge? ¿Tiene usted flujo vaginal?
What color is the discharge? ¿De qué color es?
Do you have fever?  ¿Tiene fiebre?
Do you have any itching? ¿Siente picor?
Do you feel any burning when you urinate? ¿Siente ardor al orinar?
Is it painful to have sexual intercourse? ¿Siente dolor al mantener relaciones sexuales?
Is it painful to urinate? ¿Le duele al orinar?
Do you have pain during your menstrual cycle? ¿Tiene dolor durante el ciclo menstrual?
Is it painful all the time (always)? ¿Dicho dolor dura durante todo el ciclo?
Do you have anemia? Do you suffer from anemia? ¿Tiene anemia?
Have you ever had a sexually transmitted disease? What about one of your sexual partners? ¿Ha tenido en algún momento alguna enfermedad de transmisión sexual? ¿La ha tenido alguna de sus parejas?
Have you ever had an AIDS test taken? ¿Le han hecho la prueba del SIDA?
Do you know if you are HIV positive? ¿Sabe usted si es VIH positivo?
Have you noticed a knot/knots in your breast? ¿Ha notado algún bulto en el pecho?
Do you regularly perform self-breast exam(ination)s? ¿Suele usted revisarse las mamas con frecuencia?
Since the start of menopause, have you had a menstrual cycle or vaginal discharge? Desde el comienzo de la menopausia, ¿ha tenido algún ciclo menstrual o flujo vaginal?

 


Note: The vocabulary tables are provided as Excel Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.

Download tables "Physical Examination"
Spanish - English
Spanish - French
Spanish - German
Spanish - Italian
Spanish - Norwegian Spanish - Norwegian
Spanish - Swedish
Spanish - Polish Spanish - Polish
Spanish-Portuguese Spanish - Portuguese
Spanish-Slovenian Spanish - Slovenian
Spanish-Greek Spanish - Greek

 

 

 

 

 

 

 

 
        

© 2008-2024
MedineLingua.info v2.0
Page generated in 0.0003 seconds.