General Vocabulary Catalan | Català
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- General
Phrases
- Head, Eyes
ENT
Cap, ulls,
orelles,
nas y gola
- Heart
Lungs
Cor
Pulmons
- Abdomen
Urology
Abdomen
Urologia
- Skin
Nervous
System
Pell
Neurologia
- Musculo-
skeletal
System
Sistema
múscule-
squelétic - Gynecology
Ginecologia
- Downloads
Other languages
I am going to give you a physical examination. | Ara l'exploraré | |
Would you mind taking off your clothes [except your pants/underwear and bra]? | Desvesteixi's, si us plau. No cal que es tregui la roba interior. | |
When you are done/finished, make yourself comfortable on the examination table. I’ll be back in a few minutes. | Es pot posar aquesta bata. Quan hagi acabat, estiri's a la llitera. Torno d'aquí uns minuts. | |
I am going to … listen to your heart / check your blood pressure / take your temperature | Li vaig a … escoltar el cor / prendre la tensió / prendre la temperatura. | |
Please lie (down) on your back. | Si us plau, agiti's boca per amunt. | |
Please lie (down) on your stomach/belly. | Si us plau, agiti's ... boca per avall / de bocaterrossa. | |
Please lie (down) on the stretcher / examination table / table. | Si us plau, estiri's a la llitera. | |
Please put your arms beside you. | Si us plau, posi els braços pegats al cos. | |
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). | Creui les mans sobre el pit y doblegui els genolls fins al pit. | |
Be sure to let me know when it hurts. | Avisi'm quan li fagi mal. | |
Does it hurt you (here)? | Li fa mal aquí? | |
Show me where it hurts, please. | Dígui'm on li fa mal. | |
Does that hurt? (when palpating) | Li fa mal? (a la palpació) | |
Please turn your head to the side. | Si us plau, giri el cap cap a aquest costat. | |
Please turn your head to the other side. | Si us plau, giri el cap cap a l'altre costat. | |
Please follow my finger without moving or turning your head. | Si us plau, segueixi el meu dit (amb la mirada) sense moure ni girar el cap. | |
Now we are finished. | Ja hem acabat. | |
Is there anything else that is bothering you? Is there anything that you have noticed? | Hi ha alguna cosa/ quelcom que li molesti? Ha notat alguna cosa/ quelcom en particular? | |
You can get dressed now. | Ja es pot vestir. | |
Please stand up and put your clothes back on. | Si us plau, aixequi's i vesteixi's. | |
Thank you, I am finished now. | Gràcies, ja hem acabat. |
Frequent Complaints | Molesties freqüents | |
to feel congested | estar congestionat/ tapat | |
to sneeze | estornudar | |
to have a cold | tenir un refredat | |
a runny nose | estar constipat | |
a stuffy nose | tenir congestió nasal | |
a cough | tos | |
a sore throat | mal de gola | |
a tonsil infection | angines | |
swollen tonsils | angines inflamades | |
sinus congestion | sinusitis | |
to have watery eyes | tenir els ulls plorosos | |
to be hoarse / hoarsenes / to lose one’s voice | tenir la veu ronca/ estar afónic/a | |
to have white specks / patches in the mouth | tenir llagues a la boca | |
to have a coated tongue | tenir la llengüa escatada/resseca | |
to have a toothache / a cavity / a lose crown / a filling / bleeding gums | tenir dolor a les dents/ tenir una càries/ tenir un empastament/ tenir sagnat a les genives | |
to be near-sighted / to be far-sighted / notice changes in your vision | tenir hipermetropia/ miopia/ notar canvis a la vista | |
cataracts / glaucoma | catarates/ glaucoma | |
to be hard of hearing / to wear a hearing aid | estar sord/ utilitzar audífon | |
to have ringing in your ears / hearing loss / tinnitus | tenir acúfens / tinnitus/ pérdua d'audició | |
Sample Medical History Questions | Preguntes habituals per a la història clínica | |
Do you have a lot of mucous in your nose? | Té molta mucositat? / Té molts mocs? | |
How is your hearing? | Hi sent bé? | |
Do you wear a hearing aid? | Porta un audífon? | |
Have you noticed changes in your vision? | Ha notat canvis a la vista? | |
Examination | Exploració | |
Please open your mouth wide. | Obri la boca, si us plau. | |
Stick out your tongue and say, “aaahhh.” | Tregui la llengua i digui "aaahhh". | |
Press your tongue to the roof of your mouth. | Apreti la llengüa contra el paladar. | |
Tilt your head up / down, please. | Inclini el cap una mica cap amunt/ avall, si us plau. | |
Can you swallow for me? | Engoleixi, si us plau. | |
Please turn your head to the side. | Si us plau, giri el cap cap a aquest cantó. | |
Touch your chin to your chest. | Toqui's el pit amb la barbeta | |
I am going to check your eyes now. Please look straight at me/over my shoulder. | Ara li exploraré els ulls. Si us plau miri'm/ miri per sobre de la meva espatlla. | |
Look at my finger and follow it with your eyes. | Miri el meu dit i segueixi'l amb la mirada. | |
Keep your eyes focused on that spot. | Fixi la vista en aquest punt. | |
Your throat looks a bit irritated. | Sembla que tingui la gola una mica irritada. |
Heart | Cor | |
Frequent Complaints | Dolors habituals | |
coronary heart disease | Malaltia coronaria | |
heart attack | Atac de cor/ infart | |
heart insufficiency | Insuficiència cardíaca | |
heart murmur | Buf cardíac | |
high blood pressure | Pressió arterial alta | |
heart arrhythmias | Arrítmia cardíaca | |
valve stenosis and valve insufficiency | Estenosis valvular i insuficiència valvular | |
septum defects | Defectes al septe | |
Sample Medical History Questions | Preguntes habituals per a la història clínca | |
Chest pain, tightening feeling = angina pectoris | Dolor al pit, sensació d'opressió = angor pectoris (angina de pit) | |
Have you ever had any chest pain? Where? | Ha tingut mai dolor al pit? On? | |
Dependent on whether working, breathing, sitting/lying in a certain position, eating certain foods? No improvement with nitrolingual or other medications? | Depèn (el dolor) de si està treballant, de la respiració, de si està assegut o estirat en una determinada postura, d'haver menjat certs aliments? No millora amb Nitro sublingual o amb altres medicaments? | |
Where does it hurt?: behind the sternum/breastbone, in the stomach? | On li fa mal? Darrere de l'estèrnum, a l'estómac? | |
Where does the pain radiate? To the arms, lower jaw, back? | A on s'irradia el dolor? Als braços, mandíbula, esquena? | |
Do you have pain while sitting or while doing activities? | Li fa mal quan està assegut o mentre realitza alguna activitat física? | |
Do you have sudden sweats? Do you break into sudden sweats? | Sua de sobte? | |
Are you nauseated? Do you feel bad? | Està marejat? | |
Do you have to vomit/throw up? | Has de vomitar? | |
Do you have heartburn or acid reflux? | Té acidesa d'estómac? | |
heart beat, dizziness (vertigo), fainting spells | batec del cor, marejos, desmais | |
Do you notice any irregularity of heart beat or any palpitations? | Nota irregularitats/ variacions o palpitacions al cor? | |
When? During physical activity or when sitting? | Quan? Mentre fa exercisi físic o en repòs? | |
Do you have a shortness of breath? | A vegades li falta l'alè? | |
Have you ever lost consciousness? | Ha perdut la consciència alguna vegada? | |
Are you dizzy or do you see black spots? | Està marejat o veu puntets negres? | |
Do you have to go to the bathroom at night? How often? | S'aixeca a la nit per anar al lavabo? Cuantes vegades? | |
Do you have fluid in your legs? Do you have swollen legs? Do you have edema? | Reté líquids a les cames? Té les cames inflades? | |
Are any of your limbs swollen? Hands, feet, legs? | Té alguna de les seves extremitats inflades? Mans, peus, cames? | |
How long have they been swollen like this? | Des de quan estan així d'inflades? | |
Are you a diabetic? Do you have high blood sugar? | És diabètic? Té el sucre en sang elevat? | |
Do you have high blood pressure? Do you know if you have high blood pressure? | Té la pressió arterial alta? Sap si té la pressió arterial alta? | |
Do you smoke? | Fuma? | |
Did you have congenital heart problems as a child? | Tenia vosté problemes cardíacs congènits quan era petit? | |
Did you often have tonsil infections as a child? | Solia tenir angines/amigdalitis quan era petit? | |
Did you have rheumatic fever as a child? | Va tenir la febre reumàtica quan era petit? | |
Do you have a pacemaker? | Porta un marcapasos? | |
Examination | Exploració | |
Let me take/feel your pulse. | Li vaig a prendre el pols. | |
I am going to take your blood pressure now. | Li vaig a prendre la pressió arterial. | |
I am going to listen to your heart now. | Ara l'auscultaré/ li escoltaré el cor. | |
Lungs | Pulmons | |
Frequent Complaints | Malalties habituals | |
cold | constipat | |
runny nose | tindre mocs | |
cough | tos | |
hoarseness (to lose one’s voice) | ronquera | |
sore throat | mal de gola | |
tonsil infection / swollen tonsils | angines | |
lung inflammation / pneumonia | pneumonia | |
pleuritis | pleuritis | |
chronic bronchitis | bronquitis crònica | |
asthma | asma | |
emphysema | emfisema | |
Sample Medical History Questions | Preguntes habituals per a la història clínca | |
Do you have shortness of breath? While sitting? While walking? While climbing up/walking up the stairs? | Nota que s'ofega/ li falta l'alé? En repós? Mentre camina? Mentre puja les escales? | |
Do you have a cough? | Tosseix? | |
Since when? How long have you been coughing? When did it start? Longer than 3 weeks ago? Suddenly? | Des de quan? Quan fa que té tos? Quan va començar? Fa més de 3 setmanes? De sobte? | |
Did you swallow something? | S'ha ennuegat amb alguna cosa? | |
Do you have a dry cough? Irritation when coughing? | Té tos seca? Li fa mal quan tosseix? | |
Do you have expectorations? Do you cough up anything? | Té expectoració? | |
What is the color of your expectorations? Whitish-gray, yellowish-green, blood? | De quin color és l'expectoració? Blanc grisós? Groc verdós? Amb sang? | |
Do you cough up blood? | Treu sang quan tosseix? | |
Do you wheeze? | Que fa soroll al respirar? | |
Do you have any pain or discomfort while breathing? While taking a deep breath? While inhaling and exhaling/breathing in and out? |
Li fa mal quan respira? I quan respira profundament? Cuan inspira o quan espira? | |
Do you smoke? How many cigarettes do you smoke per day? How long have you been smoking? ' When did you start smoking? |
Fuma? Quantes cigarretes fuma al dia? Des de quan fuma? Quan va començar a fumar? | |
Do you work in a coal mine or with asbestos? | Ha treballat en mines de carbó o amb amiant? | |
Do you take high blood pressure medication/tablets/pills/medicine? | Pren medicació per a la presió? | |
Do you regularly take/use aspirin? | Pren aspirines normalment? | |
Are you hoarse? | Està ronc/afònic? | |
Do you have problems/troubles with hoarseness? | Té problemes asociats amb la ronquera? | |
Examination | Exploració | |
(Please) Take a deep breath and hold it. | Si us plau, inspiri profundament i no espiri. | |
(Please) Now you can breathe normally again. | Ja pot respirar amb normalitat. | |
Cough. | Tosseixi si us plau. | |
Cough again. | Torni a tossir, si us plau. |
Sample Medical History Questions | Preguntes habituals per a la història clínca | |
Do you have body aches/pains, stomachache, stomach cramps, appetite, no appetite or diarrhea? | Li fa mal alguna part del cos? Mal de panxa, mal d'estómac, torçons, gana, falta de gana o diarrea? | |
Do you feel full all the time? | Es sent l'estómac ple/saciat sempre? | |
Do you have a bloated feeling? Are you bloated? | Es nota inflat? | |
Do you have constipation? Are you constipated? | Té restrenyiment? Està restrenyit? | |
Do you have a fever? Have you had a fever? | Té febre? Ha tingut febre? | |
Do you feel sick to your stomach? Are you nauseated? Do you have nausea? | Té nàusees? Té ganes de vomitar? | |
Have you vomited? Have you thrown up? | Ha vomitat? | |
Have you lost weight recently? Have you gained weight recently? | Ha perdut pes recentment? Ha guanyat pes recentment? | |
Do you have blood in your stool/feces? Do you have black stool/feces? | Hi ha sang a les seves deposicions? Son negres les seves deposicions? | |
Have you had different colored stool/feces than normal/usual? | Han estat les seves deposicions d'un color diferent a l'habitual? | |
Do you have (any) pain? | Li fa mal alguna part del cos? Té algun dolor? | |
Where does it hurt? | On li fa mal? | |
Where does the pain radiate/spread to? | Cap a on s'irradia el dolor? | |
Do you have pain when resting? While performing physical activity? | Té dolor en repòs? Té dolor mentre fa alguna activitat física? | |
Do you have pain after eating? | Té dolor després de menjar? | |
Do you have pain during the day or night? | Li fa mal durant el dia o al llarg de la nit? | |
How often do you have this pain? | Cada quan té aquest dolor? | |
How long does the pain last? | Quanta estona li dura el dolor? | |
Quality of the pain? Describe the pain? | Com és el dolor? Podria descriure'l? | |
visceral pain: dull, stabbing, cramping + nausea, | Dolor visceral: sord, com una punyalada, rampells, nàusees. | |
Do you have the pain after eating certain foods? | Li fa mal després d'haver menjat certs aliments? | |
Does the pain go away after eating certain foods? | Se'n va el dolor després de menjar certs aliments? | |
In the last hour, have you eaten mushrooms, eggs, mayonnaise, chicken or something else that might have been special? | Ha menjat bolets, ous, maionesa, pollastre o alguna altra cosa especial en l'última hora? | |
Are you allergic to certain foods? | És alérgic/a a algún aliment? | |
Which foods disagree with you? | Quins aliments no li senten del tot bé? | |
Do you get heartburn? | Té acidesa d'estòmac? | |
Do you have indigestion often? | Té freqüentment indigestió? | |
Do you go to the bathroom/have bowel movements more frequently / more often than normal? | Va al lavabo més freqüentment del normal? | |
When was the last time that you used the bathroom/had a bowel movement? | Quan ha anat al lavabo per últim cop? | |
How are your stools? Are they regular? Are you constipated? Do you have diarrhea? | Com són les seves deposicions? Són regulars? Està restrenyit? Té diarrea? | |
Are your bowel movements more or less than normal? | Va al lavabo més o menys del normal? | |
Has anything changed about your stool / bowel movements recently? | Ha notat algún canvi en les seves deposicions? | |
Have you noticed their color? | De quin color són les deposicions? | |
Did the color of your stool/bowel movements change recently (black, with blood, bloody, white)? | Ha canviat el color de les deposicions últimament (negres, amb sang, blanques)? | |
Do you have abdominal/stomach pain? Do you have pain in your stomach? | Té mal de panxa/ d'estòmac? | |
What is the consistency of your stool/bowel movements? Is it hard, soft, with mucous, runny, liquid or watery? | Quina consistència tenen les deposicions? Són dures, toves, amb mocs, diarreiques, líquides, aigüalides? | |
How much do you drink (per day)? | Quant beu al dia? | |
Do you have pain or a burning sensation when you urinate? | Li fa mal o nota cremor quan orina? | |
What color is your urine? | De quin color és l'orina? | |
Is your urine bloody or dark? Is it (not) clear? | És l'orina sangosa o fosca? (No) És clara? | |
Do you have to go to the bathroom often at night? | Necessita anar al lavabo freqüentment durant la nit? | |
Do you sometimes accidentally urinate on yourself? Are you incontinent? | Se li escapa alguna vegada accidentalment l'orina? Té incontinència? | |
Examination | Untersuchung | |
Please lie (down) on your back. | Si us plau estiri's de cap per amunt. | |
Please lie (down) on your stomach/belly. | Si us plau estiri's de cap per avall/ bocaterossa. | |
Please lie (down) on the stretcher/examination table/table. | Si us plau estiri's a la llitera. | |
Please put your arms next to you. | Si us plau posi els braços apegats al cos. | |
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). | Si us plau posi els braços damunt del pit i doblegui els genolls. | |
Be sure to let me know when it hurts. | Avisi'm si li faig mal. | |
Does it hurt you (here)? | Li fa mal (aquí)? | |
Show me where it hurts, please. | Digui'm on li fa mal. | |
Does that hurt? (when palpating) | Li fa mal ara? (durant la palpació) |
Skin | Pell | |
Frequent Complaints | Els problemes més freqüents | |
itchy, pruritus | picar | |
boil, furuncle | l'abscès | |
blister | la bufolla | |
rash | l'erupció | |
itch | el picor | |
to scratch | rascar(-se) | |
lump, bump | massa, bulto | |
bruise | blau, sangtraït | |
pimple | el grà, el barb | |
spot | la taca | |
wart | la verruga | |
mole | la piga | |
sunburn | la cremada del sol | |
sting (for example bee) | la picada (per exemple, d'abella) | |
scrape (a scraped knee) | la rascada (per exemple, el genoll pelat) | |
bug bite | picada d'insecte | |
hives | urticària | |
a tender lymph node/swollen glands | inflamació dels ganglis/ glàndules inflamades | |
pus | pus | |
to break out in a rash | sortir una erupció | |
to have a burning sensation | tenir sensació de cremor | |
Sample Medical History Questions | Exemples de preguntes de la història clínica | |
Have you ever noticed any swollen glands or lymph nodes? | Ha notat alguna vegada inflamació als ganglis? | |
Have you had any lumps in that part of your neck? | Li ha sortit alguna massa al coll? | |
Have you noticed any moles? | Ha notat alguna piga nova, o canvis en les que ja tenia? | |
Does it itch? | Li pica? / Li cou? | |
Nervous System | Neurologia | |
Frequent Complaints | Els problemes més freqüents | |
dementia | demència | |
stroke | infart | |
cerebral palsy | paràlisi | |
epilepsy | epilepsia | |
coma | coma | |
prickling sensation, tickling or tingling, pins and needles | sensació de picor, pessigolleig o formigueig, punxades | |
numbness | entumiment | |
tremor, writhing movements | tremolor | |
seizure | agarrotament | |
The nerve that supplies the muscles of the legs | El nervi que inerva els músculs de les cames | |
to lose feeling in a leg | Perdre la sensibilitat en una cama | |
Sample Medical History Questions | Exemples de preguntes de la història clínica | |
How would you rate your memory, attention span? | Com qualificaria vosté amb la seva memòria, l'atenció? | |
Have you had any changes in your vision (sight), double vision (diplopia)? Stiffness in your neck? | Ha tingut algún canvi en la visió, visió doble (diplopia)? Rigidesa al coll? | |
How long have you had these headaches? | Des de quan ha tingut aquests mals de cap? | |
Does the headache wake you up at night? | El mal de cap el desperta durant la nit? | |
Did you fall down? Did you pass out/faint? | Cau amb freqüència? Sol perdre l'estabilitat? | |
Did you get dizzy or trip? | Es sol marejar als viatge? | |
Does your foot feel like it has gone to sleep? | Se li adorm el peu? | |
Examination | Exploració | |
Are you sore at all if I push on your cheeks or your forehead like that? | Li fa mal si li apreto a les galtes o al front? | |
Look straight ahead. | Miri cap davant | |
Follow my finger with your eyes. | Segueixi el dit amb els ulls. | |
Can you feel this? | Pot sentir això? | |
I want you to close your eyes and tell me when you feel me touching you. | Si us plau tanqui els ulls i digui'm quan nota que el toco. | |
Does it feel sharp/blunt over here? | El que l'està tocant és afilat o rom? | |
Does this feel about the same? | Nota més o menys el mateix? | |
Does it feel the same on both sides? | Nota el mateix als dos costats? | |
Bite down hard, clench your teeth. | Mossegui amb força, apreti les dents. | |
Don’t let me push/pull you. | Intenti evitar que l'empenyi. | |
Close your eyes really tight. | Tanqui els ulls amb força. | |
Show me all your teeth. | Ensenyi'm les dents. | |
Smile and frown. | Somrigui i arrugui el front. | |
Raise your eyebrows up, wrinkle your forehead. | Aixequi les celles, arrugui el front. | |
Stick your tongue against your cheek, against my finger and push. | Recolzi la llengüa a la galta i faci força contra el meu dit. | |
Move your shoulders up and down, shrug. | Mogui les espatlles cap amunt i cap avall. | |
Look at the tip of your nose. | Miri la punta del nas. | |
I want you to walk in a straight line, heel to toe, across the room. | Camini en línia recta, el taló tocant amb les puntes, a l'altre costat de l'habitació. | |
Try to relax, let your muscles relax and try not to tighten up. | Intenti relaxar-se, deixi que els seus músculs es relaxin. | |
I’m going to test your reflexes now. | Ara revisarem els seus reflexes. | |
Stand up, put your heels together, hold out both arms, palms up, and now close your eyes for a few minutes. | Posi's de peu amb els talons junts, mantengui els braços amb els palmells cap amunt, i ara tanqui els ulls durant uns moments. |
Frequent Complaints | Els problemes més freqüents | |
to pull a muscle | estirar un múscul | |
to sprain a leg | esquinç a la cama | |
to tear a ligament | trencar(-se) un lligament | |
My leg feels stiff. | Tinc la cama rígida | |
to get a cast, splint | posar una escaiola, fèrula | |
a crutch | unes crosses | |
to have gout | tenir gota | |
arthritis, osteoarthritis, rheumatoid arthritis | l'artritis, l'osteoartritis, l'artritis reumatoide | |
a broken/fractured leg | una cama trencada/ fracturada | |
a torn meniscus | trencament de menisc | |
Examination | Exploració | |
Please straighten out/stretch/raise/lower your arm | Si us plau, estiri/ pugi/ baixi el braç | |
Could you bend down? | Podria inclinar-se cap avall? | |
Bend your knees. | Doblegui els genolls | |
I am going to bend your toes back, now straighten your leg. | Vaig a estirar-li els peus cap enrere, ara estiri la cama. | |
I am going to ask you to lift up this leg for me. And now hold it up. | Si us plau, aixequi aquesta cama. Ara mantíngui-la aixecada. | |
Don’t let me push it down. | No deixi/ impedeixi que jo empenyi cap abaix. | |
Pull back, toward you. | Estiri cap enrere, cap a vosté. | |
Hold your arms up to your side and don’t let me push them down. | Mantingui els braços al seu costat i no em deixi empényer cap abaix. | |
Turn your hands over, make a fist. | Giri les mans, tanqui-les formant un puny. | |
Are you sore at all if I push on your back like that? | Li fa mal si li apreto l'esquena? | |
Keep your knees and feet steady and firm. | Mantingui els genolls i els peus estátics | |
Would you please roll over on to your tummy? | Si us plau, es podria posar de boca terrossa? | |
Point your toes up toward your head. | Estiri els dits dels peus cap amunt. | |
Hold your fingers apart and don’t let me push them together. | Intenti mantindre els dits del peu estirats mentres jo intento doblegar-los-hi. | |
Grasp my finger and don’t let me pull it through. | Agafi'm el dit i intenti impedir que jo estirien direcció contrària. | |
Hold your thumb and your pinky together and don’t let me pull through. | Apreti el dit gros contra el dit petit i no deixi que jo els hi separi. |
Sample Medical History Questions | Exemples de preguntes d'història clínica | |
menstruation/period – menstrual cycle/menstrual period | la menstruació- el període menstrual- el cicle menstrual- període/la regla | |
Do you have regular periods? | Té períodes regulars? | |
How long does your period last? | Quant li va durar l'última menstruació? | |
When did you have your last period? When was your last menstrual period? | Quan va tenir l'última menstruació? | |
Do you have any problems during menstruation? | Té algún problema durant la menstruació? | |
Do you take medication for menstrual problems? Do you take medicine for relieving problems associated with your period? | Pren medicació per als dolors menstruals? Pren medicaments per a alleujar els dolors relacionats amb la menstruació? | |
Do you have spotting between periods? | Té sangrats entre les menstruacions? | |
How old were you when your period started? | Quina edat tenia quan va tenir la seva primera menstruació? | |
When did you stop having your period? | Quan va deixar de tenir la menstruació? | |
Do you have heavy bleeding? | Té sangrat abundant? | |
Does your period last longer than five days? | Va ser la seva última menstruació superior a cinc dies? | |
sexual intercourse – intercourse – sex – to have sex – to have intercourse – to make love – sexual contact – sexual partners - partners | les relacions sexuals- relacions íntimes- sexe- tenir relacions sexuals- practicar sexe- fer l'amor- el contacte sexual- les parelles sexuals | |
How often do you have sexual intercourse per week? | Amb quina freqüència manté relacions sexuals? | |
Do you have intercourse frequently with different/varying partners? | Manté relacions sexuals freqüentment amb diferents persones? | |
Do you experience pain while/when having sex? | Té dolor al mantindre relacions sexuals? | |
Do you have children? | Té fills? | |
How many children do you have? | Quants fills té? | |
Have you ever been pregnant? | Ha estat embarassada en alguna ocasió? | |
Have you ever had an abortion? | Ha abortat algún cop? Ha tingut algún avortament involuntari? | |
Have you ever had a miscarriage? | Podria estar embarassada? | |
Is it possible that you are pregnant (at the moment)? | Algún cop ha tingut relacions sexuals sense protecció? | |
Have you ever had unprotected sex? | Va tenir alguna complicació durant el seu últim embaràs? | |
Were there any complications during your last pregnancy? | Quan va tenir l'última menstruació? Quan va ser l'últim cop que va tenir la menstuació? | |
When did you last have your period? When was the last time you had your period? | Quan va ser l'últim dia del seu cicle menstrual? | |
When was the last day of your menstrual cycle? | Quant temps va durar la seva última menstruació? Com d'abundant va ser la seva última menstruació? | |
How long did your period last? How strong was the bleeding? | Té un ginecòleg al qual visitar-se regularment? | |
Do you have a gynecologist that you see/visit regularly? | Quan li van fer una citologia per última vegada? Va freqüentment al ginecòleg per a fer-se revisions i proves de Papanicolau (citologia)? | |
When was your last pap smear? Do you go regularly to your gynecologist for check-ups and pap smears? | Té algún problema amb l'embaràs? | |
Are there any problems with the pregnancy? | Té parella estable? Té una relació estable? | |
Do you have a steady partner? Are you in a steady relationship? | És vosté mare soltera? | |
Are there any hereditary diseases in your family? | Hi ha malaties hereditàries a la seva família? | |
Do you have diabetes (sugar), high blood pressure, kidney problems, circulatory/heart problems, thyroid trouble (over function or under function of the thyroid)? | Té diabetes (sucre), tensió alta, problemes renals, problemes de cor/circulació, problemes del tiroide (hipertiroidisme/ hipotiroidisme)? | |
Is there anyone in your family who has these diseases? | Hi ha algú a la seva família que tingui alguna d'aquestes malalties? | |
anticonceptius- control de la natalitat | ||
contraception/birth control | Està prenent "la píldora"? Quina? Com es diu la píldora que està prenent? | |
Are you taking “the pill?” Which one? What is the name of the pill? | Utilitza preservatiu? | |
Do you use condoms? | Utilitza dispositius intrauterins (DIU), per exemple, l'espiral? | |
Do you use inter-uterine devices (IUDs), for example, the spiral? | Utilitza el diafragma? | |
Do you use a diaphragm? | Pren la píldora del dia després? Ha prés la píldora del dia després? | |
Do you take the “the morning after pill”? Have you taken “the morning after pill?” | Utilitza el mètode "natural" basat en el calendari o el basat en la temperatura? | |
Do you use the “natural” method according to the calendar or the temperature method? | Necessita rebre informació sobre mètodes anticonceptius? | |
Would you like information on birth control methods? | Té flux vaginal? | |
Do you have (any) vaginal discharge? | De quin color és? | |
What color is the discharge? | Té febre? | |
Do you have fever? | Nota picor? | |
Do you have any itching? | Nota cremor a l'orinar? | |
Do you feel any burning when you urinate? | Nota dolor al mantindre relacions sexuals? | |
Do you have pain during your menstrual cycle? | Nota dolor a l'orinar? | |
Is it painful all the time (always)? | Té dolor durant el cicle menstrual? | |
Do you have anemia? Do you suffer from anemia? | El dolor dura durant tot el cicle menstrual? | |
Have you ever had a sexually transmitted disease? | Té anèmia? | |
What about one of your sexual partners? | Ha tingut alguna malaltia de transmissió sexual? N'ha tingut alguna de les seves parelles sexuals? | |
Have you ever had an AIDS test taken? | Li han fet mai la prova de la SIDA? | |
Do you know if you are HIV positive? | Sap vosté si és VIH positiu? | |
Have you noticed a knot/knots in your breast? | Ha notat alguna massa estranya al pit? | |
Do you regularly perform self-breast exam(ination)s? | Sol revisar-se el pit freqüentment? | |
Since the start of menopause, have you had a menstrual cycle or vaginal discharge? | Des del començament de la menopausia, ha tingut algún cicle menstrual o fluid vaginal? |
Note: The vocabulary tables are provided as Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.
Download tables "Physical Examination": | |
Catalan - English | |
Catalan - French | |
Catalan - German | |
Catalan - Italian | |
Catalan - Norwegian | |
Catalan - Swedish | |
Catalan - Polish | |
Catalan - Portuguese | |
Catalan - Slovenian | |
Catalan - Greek |