General Vocabulary Catalan | Català
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- Medical Studies
- Lab Tests
Proves diagnóstiques - Procedures
Procediments - Medication
Medicació - Downloads
Other languages
electrocardiogram (ECG) - e.g. sinus rhythm, arrhythmia, P wave, QRS complex, T wave, ST interval/segment, elevation or depression of any segment, the leads, electrode jelly | electrocardiograma (ECG) - per exemple, ritme sinusal, arrítmia, ona P, complexe QRS, ona T, interval/segment ST, elevació o depressió de qualsevol segment, els conductors, gel per als electrodes | |
spinal tap | punció lumbar | |
biopsy | biòpsia | |
bladder catheterization | cateterització vesical (sondatge) | |
paracentesis (e.g. of ascitic fluid) | paracentesi (per exemple, de líquid ascític) | |
thoracentesis | toracocentesi | |
digital examination of the prostate gland / rectal exam | examen digital de la pròstata, palpació de la pròstata/ tacte rectal | |
endoscopy, gastroscopy, colonoscopy | endoscòpia, gastroscòpia, colonoscòpia | |
ultrasound (e.g. cardiac, abdominal, uterine) | ecografia (per exemple, cardíaca, abdominal, uterina) | |
X-ray studies (e.g. chest X-ray, sinus films, barium enema, tomography, coronary angiography) | Estudis de rajos X (per exemple del pit, dels sins paranasals, enema de bari, la tomografia, angiografia coronària) | |
CAT (computer assisted tomography) scan | TAC (tomografia axial computaritzada) | |
MRI (magnetic resonance imaging) | RM (resonancia magnètica) | |
dialysis treatment | tractament de diàlisi | |
gastric lavage | rentat gàstric | |
allergy testing of the skin | proves d'alèrgia a la pell | |
tracheostomy | traqueotomia | |
nerve conducting studies | estudis de conductivitat neurológica | |
blood transfusion (PRBCs, FFP, whole blood) | transfusió de sang (concentrats d'hematies, PFC, sang) |
hemogram (CBC = complete blood count, WBC, platelets, polymorphonuclear leukocytes, hematocrit, ESR) | hemograma (RSC=recompte sanguini complet, recompte de leucòcits, plaquetes, leucòcits polimorfonuclears, hematocrit, velocitat de sedimentació globular=VSG) | |
urinalysis (osmolality, glucose, erythrocytes, albumin), uric acid | anàlisi d'orina (osmolalidad, glucosa, eritròcits, albúmina), àcid úric | |
LFTs = liver function tests (ALT, AST, AP, bilirubin) | PFH=proves de funció hepàtica (ALT, AST, AP, bilirrubina) | |
BUN (blood urea nitrogen), creatinine, electrolytes (sodium, potassium, chloride) | NUS (nitrògen ureic en sang), creatinina, electròlits (sodi, potasi, clor) | |
arterial blood gases (ABG) | Gasos en sang arterial (GSA) | |
lipids (cholesterol, triglycerides, HDL-cholesterol, LDL-cholesterol) | lípids (colesterol, triglicèrids, colesterol-HDL, colesterol-LDL) | |
blood glucose (fasting, random, postprandial) | glucosa en sang (en dejú, al atzar, postprandial) | |
iron | ferro | |
blood cultures (aerobic and anaerobic organisms) | cultius sanguinis (organismes aerobis i anaerobis) | |
Gram stain (e.g. of a sputum specimen) | tinció de Gram (per exemple, d'una mostra d'esput) | |
PFTs = pulmonary function tests (e.g. functional residual capacity, dead space volume) | PFP=proves de funció pulmonar (per exemple, la capacitat residual funcional, el volum d'espai mort) | |
renal function tests (e.g. creatinine clearance) | proves de funció renal (per exemple, l'aclariment de creatinina) | |
Coags: coagulation tests (e.g. bleeding time, prothrombin time = PT = Quick test, partial thromboplastin time = PTT, INR = International normalized ratio) | coagulació: proves de coagulació (per exemple, el temps de coagulació, temps de protrombina=TP=prova ràpida, temps parcial de tromboplastina=TPT, INR= international normalized ratio) | |
stool measurements (wet and dry weight, stool fat, occult blood) | coprocultiu (pes humit i sec, greix en femta, sang oculta) | |
CSF: cerebrospinal fluid (e.g. culture and sensitivity of bacteria, initial pressure) | LCR: líquid cefalorraquidi ( per exemple el tipus de bacteries i el seu espectre de sensibilitat) |
(arterial) line placement | ||
to draw blood, to take a blood sample | extreure sang, prendre una mostra de sang | |
to draw up a blood gas | fer una gasometría (en sang, arterial o venosa) | |
to give a patient several drips/saline IV and a transfusion of blood | posar-li un degotador al pacient/ solució salina i.v/ transfusió de sang | |
to stent an artery | posar un stent arterial | |
to put a patient on a morphine drip, on oxygen | posar a un pacient una perfusió de morfina | |
to numb the skin with an injection | administrar una injecció per a anestesiar la pell | |
gastric suction by nasogastric tube | aspiració gàstrica mitjançant una sonda nasogàstrica | |
Talking about tests/procedures | Parlar sobre proves o procediments | |
You are going to feel a needle stick/a poke. | Notarà una fiblada de l'agulla | |
Have you had a test for diabetes lately? | Li han fet la prova del sucre últimament? | |
We need to take an X-ray. | Li hem de fer una radiografia. | |
We will have to do an ECG, some blood work and urine tests. | Li haurem de fer un electrocardiograma, un anàlisi de sang i un d'orina. | |
I think that a CT-scan (CAT scan) should be done. | Crec que sería convenient fer-li un TAC. | |
You may need surgery/an operation. | Hauria d'operar-se | |
Have you ever had a mammogram? | Li han fet alguna vegada una mamografia? | |
Have you ever had a colon cancer screening? | Una prova de càncer de colon? | |
We will check your cholesterol. | Li revisarem els nivells de colesterol. | |
Have you had an HIV test? | Li han fet la prova de la SIDA? | |
You should have our eyes tested. | S'hauria de fer una revisió de la vista. | |
I would like to do a blood test to rule it out. | M'agradaria fer-li un anàlisi de sang per a descartar la hipòtesi. | |
I would like to take a sample of blood. | M'agradaria que li fessin una analítica. | |
Your blood work shows normal results. | Els resultats de la seva analítica estàn dins de la normalitat. | |
Your abdominal ultrasound study shows a normal bile duct. | La seva ecografia abdominal mostra uns conductes biliars normals | |
You are at a low risk of having… | Vosté té un risc baix de patir…. | |
I cannot find anything wrong with your legs. | No trobo cap patología a les seves cames. | |
I expect that you will be all right. | Espero que li vagi bé. | |
All the necessary tests have been done. | Se li han realitzat totes les proves pertinents. | |
I will give you an injection/ a flu vaccine/ a flu shot | Li posarem una injecció/ vacuna contra la grip. | |
This is not a serious disorder. | No és res greu. | |
I advise you to drink a lot of fluid. | Li aconsello que begui molts líquids. | |
This will clear up on its own. | Curarà per sí sol. | |
There doesn’t seem to be anything wrong with your shoulder. | No trobem res patológic a la seva espatlla. | |
I want to see you again in two weeks and we will go from there. | Voldria verure'l(-la) d'aquí dues setmanes a partir d'avui. | |
I want you to stay in bed for two days. | No s'ha de llevar del llit durant dos dies. | |
I will arrange for you to go to the hospital for further tests. | El/La derivaré a l'hospital per a que li facin més proves. | |
Performing tests and talking about the results | Realització de proves diagnóstiques i comentar els resultats | |
CBC to assess for anemia | CBC per a avaluar possible anemia | |
to order a CT-scan | sol·licitar un TAC | |
to run (order) routine laboratory tests | fer unes proves d'orina | |
to perform studies | realitzar proves diagnóstiques | |
urinary analysis (urinalysis), containers, lab studies, laboratory results | análisi d'orina, els contenidors, els estudis de laboratori, els resultats de laboratori. | |
to grow out bacteria | ser negatiu un cultiu bacterià | |
A lumbar puncture yielded clear colorless CSF | La punció lumbar va donar LCR transparent i incolor. | |
abnormal LFTs and elevated bilirubin. | Proves de funció hepàtica anormals i nivells elevats de bilirrubina. | |
On the CXR there was an infiltrate in part of the right lower lobe. No pleural effusion. | A la radiografia de tòrax hi havia un infiltrat al lòbul inferior dret, sense vessament pleural. | |
The blood cultures failed to show evidence of bacteremia. | Els cultius sanguinis no van mostrar signes de bacteriemia. | |
Specimens of blood, urine and stool were obtained for culture. | Les mostres de sang, orina i femta van ser extretes per a cultiu. | |
to come back negative (a test) | Els resultats han estat negatius. | |
colon cancer screening, annual mammography | detecció de cáncer de colon precoç, mamografia anual. | |
The WBC exceeded the normal range. | El recompte de glòbuls blancs supera els nivells normals. |
We can treat you with medication. | Podem tractar-lo(la) amb medicació. | |
I am going to prescribe you… | Li receptaré…. | |
. I am going to write you a prescription for… | Li donaré una recepta per a …. | |
I will give you prescriptions for both drugs. | Li faré una recepta per a dos medicaments. | |
Don't take it on an empty stomach. | No s'ho prengui amb l'estómac buit. | |
The patient received penicillin for two weeks. | El/la pacient va rebre tractament amb penicilina durant dues setmanes. | |
Fluid and electrolytes were administered by vein and the patient was observed. | Al/ a la pacient se li administrà sèrum per via intravenosa i passà a observació. | |
The dose of the medication has been raised to… | La dosis s'augmentà a… | |
Side effects, adverse reactions to medications | Efectes secundarid, reaccions adverses al medicament. | |
Contraindications for this drug include liver or kidney impairment. | Les contraindicacions d'aquest medicament inclouen el deteriorament de la funció hepàtica i renal. |
Note: The vocabulary tables are provided as Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.
Download tables "Tests & Medication": | |
Catalan - English | |
Catalan - French | |
Catalan - German | |
Catalan - Italian | |
Catalan - Norwegian | |
Catalan - Swedish | |
Catalan - Polish | |
Catalan - Portuguese |