General Vocabulary French | Français

Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication

 

  • General
    Introductions

    Présentation
    générale
  • Personal
    Information

    Information
    personnelle
  • Pain &
    Symptoms

    Douleur et
    symptômes
  • Principle
    Complaint

    Motif de la
    consultation
  • Past Medical
    History

    Antécédents
    personnels
  • Downloads
    Other languages
     
     


Good morning / good afternoon / good evening / hello....  Bonjour / Bon après-midi / Bonsoir / -
My name is ...  Je m’appelle Docteur… 
I’m a doctor working in ...  Je suis (spécialité)…
I’m a medical student from ...  Je suis étudiant en médecine de …
I’d like to ask you some questions and examine you – is that all right?  Je voudrais vous poser quelques questions et vous examiner si vous êtes d’accord…
Please tell me if you don’t understand something or would like to ask a question.  N’hésitez pas à m’interrompre si vous ne comprenez pas quelque chose ou vous souhaitez poser une question.
Could you please repeat that? I’m sorry, I missed what you said.  Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît, je n’ai pas bien compris/ entendu

 

Le schéma d'interrogatoire ci-dessous est calqué sur un modèle plutôt anglo-saxon ; il se peut que les questions varient d'un pays à un autre mais en gros, le contenu reste identique.

 

What’s your name? What are you called?  Quel est votre nom? Votre nom de famille?
Would you please spell it out for me? Pourriez-vous me l’épeler s’il vous plait?
How old are you? Quel âge avez-vous?
 Where were you born?  Où êtes-vous né(e)?
Are you married or single?  Etes-vous marié ou êtes-vous célibataire? 
Do you have children?  Avez-vous des enfants?
Where do you live? In a house or a flat?  Où habitez-vous? Habitez-vous dans une maison ou un appartement?
Which floor? Is there a lift? Quel étage? Y a-t-il un ascenseur?
Do you live alone? Who lives at home with you?   Y habitez-vous seul? Qui habite avec vous?
What is your work/job? What do you do for a living?  Quel est votre métier?
Does that involve any hazards?  Est-ce un métier qui comporte des risques?
Do you travel much? Have you been abroad recently?  Voyagez-vous beaucoup? Avez-vous passé du temps à l’étranger récemment?

 

 

Pain    La douleur
Do you have any pain?  Avez-vous mal quelque part?
Can you describe it for me?  Pouvez-vous décrire la douleur?
Descriptors    Descripteurs
Time of onset:  Début de la douleur:
When did it start?  Quand a-t-elle commencé?
How long has it been there?  Depuis combien de temps avez-vous cette douleur?
Precipitating factors:  Facteurs précipitants:
Did anything bring it on?  Qu’est-ce qui entraîne la douleur?
Site and radiation:  Localisation et irradiation:
Where exactly do you feel pain? Où exactement avez-vous mal?
Show me with your finger.  Montrez-moi avec votre doigt.
Is it painful if I press here? Cela fait mal si j’appuie ici?
Where does it spread?  La douleur irradie-t-elle?
Intensity/severity:  Intensité:
How bad is it? Quelle est l’intensité de la douleur?
 Is it the worst pain you’ve ever had?  Est-ce la pire douleur que vous ayez jamais ressentie?
Tell me how bad it is on a scale of one to ten, with 1 being no pain and 10 the worst pain you've ever had. Situez votre douleur sur une échelle de 1 à 10, 1 étant l’absence de douleur et 10 la douleur la plus forte que vous ayez jamais ressentie.
Nature:  Type de douleur:  
What does it feel like?  Quel est le caractère de la douleur? 
sharp? vive?
stabbing? poignardante?
shooting? lancinante?
dull? sourde?
crushing?  écrasante?
aching?  déchirante?
throbbing?  pulsante?
cramping?  comme une crampe?
gnawing?  rongeante?
Associated features:  Facteurs associés :
Have you noticed anything with it? Avez-vous remarqué autre chose qui accompagne la douleur? 
Sweating? Feeling sick? Feeling faint? Des transpirations? Des nausées?
Alleviating and aggravating factors: Facteurs calmants et aggravants :
Does anything make it better/go away?  Y a t-il quelque chose qui calme ou arrête la douleur?
Does anything make it worse? Y a t-il quelque chose qui l’empire?
Standing/sitting?  La position debout/assise?
Taking a deep breath? Quand vous inspirez profondément? 
While Swallowing?  Lorsque vous avalez? 
While walking?  Quand vous marchez?
Time-course:  La durée:
Is it continuous or does it come and go?  Est-ce une douleur est continue ou fluctuante ?
How long did it last?  Depuis combien de temps la ressentez-vous?
Previous episodes:  Episodes précédentes :
Have you had this pain before? Avez-vous déjà ressenti cette douleur auparavant ?
What happened?   Dans quelles circonstances ? 
What was it due to then?  Qu’est-ce qui l’avait provoquée ?
Other symptoms  Autres symptômes
Use the same framework as above to determine precipitating factors, time course, severity, etc. Posez le même genre de questions que ci-dessus pour déterminer les facteurs précipitants, la durée, l’intensité, etc...

 

 

What brings you here today?  Qu’est ce qui vous amène ? 
What can I do for you? Que puis-je faire pour vous ?
Tell me what’s wrong / what the matter is.  Pouvez-vous me dire ce qui vous amène ?
What’s your main problem/complaint?  Quel est votre symptôme principal ?
General questions   Questions générales
How have you been feeling in general?  Comment vous sentez-vous dernièrement? 
Have you been generally unwell?  Est-ce-que vous vous sentez mal?
Do you feel tired?  Vous sentez-vous fatigué?
Do you sleep well?  Est-ce que vous dormez bien?
Do you have a fever/temperature? Avez-vous de la fièvre / de la  température? 
 Have you been sweating?  Avez-vous des sueurs? 
Do you sweat at night?  Transpirez-vous la nuit?
How is your appetite?  Est-ce que votre appétit est normal? 
What are your eating habits?  Quels sont vos habitudes alimentaires ?
Have you lost your appetite?  Avez-vous perdus votre appétit ?
Is your weight steady? Did you gain weight? Did you lose weight?  Est-ce que votre poids est stable? Avez-vous pris/perdu du poids dernièrement?

 

 

Past medical history (PMH)   Antécédents personnels (ATCD)
Have you any illnesses/medical conditions/diseases?  Souffrez-vous d’une maladie particulière?
Are you under the care of a doctor?  Etes-vous suivi(e) par un autre médecin?
Have you been in hospital before?  Avez-vous déjà été hospitalisé(e)?
Have you had or do you have any of the following diseases?:  Avez-vous souffert / souffrez-vous d’une ou de plusieurs des maladies suivante:
Diabetes  Diabète
High blood pressure  Hypertension artérielle
Heart disease  Maladie cardiaque
Jaundice  Jaunisse
Tuberculosis  Tuberculose
Epilepsy  Epilepsie
Family history (FH):   Antécédents familiaux (ATCD Fam.):
Are your parents still alive? What did they die of? How old were they?  Vos parents sont-ils en vie? De quoi sont-ils morts? Quel âge avaient-ils?
Are there any diseases in your family/that run in your family?  Y a t-il des maladies héréditaires dans votre famille? 
For example: heart disease, diabetes, epilepsy, asthma or other lung diseases? Par exemple des problèmes cardiaques, de diabète, d’épilepsie, d’asthme ou des maladies pulmonaires…
Are your children healthy?  Vos enfants sont-ils en bonne santé?
Drug history (medications)    Traitements suivis
Do you take any regular medications?  Prenez-vous des médicaments?
What are they for? How long have you taken them?  Lesquels? Depuis combien de temps les prenez-vous?
Do you take the contraceptive pill?  Prenez-vous la pilule?
Do you take any over-the-counter or alternative medicines?  Prenez-vous des médicaments délivrés sans ordonnance ?
Do you take any natural medicine? Vous soignez-vous par la médecine alternative?
Alcohol, smoking and ‘recreational’ drug use    Facteurs de risque (alcool, tabac, substances illicites) 
Do you drink alcohol?  Buvez-vous de l’alcool? 
How many ‘units’ per week? One ‘unit’ is a small glass of wine, or a half-pint of beer, or a single measure of spirits.  Combien d’unités par semaine? Une unité= un petit verre de vin, un demi-litre de bière, une “dose” d’alcool fort.
Have you ever been told to cut your alcohol intake/drink less?  Est-ce qu’on vous a déjà conseillé de réduire votre  consommation d’alcool?
Have you had any problems at work or home because of drinking alcohol?  Avez-vous déjà eu des problèmes au travail ou chez vous dûs à l’alcool ?
Do you smoke? How many cigarettes/cigars/pipefuls per day?  Fumez-vous? Combien de cigarettes/ cigares/ pipes par jour?
How many years have you smoked?  Depuis combien d’années fumez-vous?
One pack-year = 20 cigarettes per day for 1 year (so 60 cigarettes/day for 10 years = 30 pack-years)  Un paquets années (PA)=20 cigarettes par jour pendant un an (donc 60 cigarettes/jour pendant 10 ans=30 paquets par an)  
Have you tried to stop?  Avez-vous déjà essayé de vous arrêter de fumer?
Do you use or have you used any ‘recreational’ drugs, not prescribed by the doctor? For example cannabis, heroin, cocaine ...  Avez-vous déjà consommé de la drogue qui n’avait pas été prescrite par un médecin? Par exemple du cannabis, de l’héroïne, de la cocaïne….
Have you ever had any problems with that?  Cela a-t-il entraîné des problèmes ?
Allergies    Allergies
Are you allergic to any tablets or medications, such as penicillin?  Etes-vous allergique à certains médicaments, comme par exemple la pénicilline? 
Which drugs? What happened?  Quels médicaments? Qu’est-il arrivé ?
Have you ever had a bad allergic reaction?  Avez-vous déjà eu une réaction allergique grave à quelque chose ?
Are you allergic to anything else, such as:  Etes-vous allergique :
animals  aux animaux
house dust  à la poussière
pollen  au  pollen
insect stings or bites  aux piqûres d’insecte
foods  à un aliment
Does anyone in your family have allergies?  Y a t-il quelqu’un souffrant d’une allergie dans votre famille ?
And don’t forget!    Et n’oubliez pas !
Thanks for all that.  Merci pour votre aide. 
Is there anything I forgot to ask you?  Y a t-il une question que j’aurais oublié de vous poser?
Is there anything else you’d like to tell me? Y a t-il un autre sujet non mentionné, dont vous aimeriez me faire part ? 

 


Note: The vocabulary tables are provided as Excel Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.

Download tables "Taking the medical history":
German - English French - English
German - French French - German
German - Spanish French - Spanish
French-Catalan French - Catalan
German - Italian French - Italian
fr-no French - Norwegian
French - Swedish
French - Polish French - Polish
French-Portuguese French - Portuguese
French-Slovenian French - Slovenian

 

 

 
        

© 2008-2024
MedineLingua.info v2.0
Page generated in 0.0011 seconds.