General Vocabulary
French | Français
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- General
Introductions
Présentation
générale - Personal
Information
Information
personnelle - Pain &
Symptoms
Douleur et
symptômes - Principle
Complaint
Motif de la
consultation - Past Medical
History
Antécédents
personnels
Downloads
Other languages
| Good morning / good afternoon / good evening / hello.... | Bonjour / Bon après-midi / Bonsoir / - | |
| My name is ... | Je m’appelle Docteur… | |
| I’m a doctor working in ... | Je suis (spécialité)… | |
| I’m a medical student from ... | Je suis étudiant en médecine de … | |
| I’d like to ask you some questions and examine you – is that all right? | Je voudrais vous poser quelques questions et vous examiner si vous êtes d’accord… | |
| Please tell me if you don’t understand something or would like to ask a question. | N’hésitez pas à m’interrompre si vous ne comprenez pas quelque chose ou vous souhaitez poser une question. | |
| Could you please repeat that? I’m sorry, I missed what you said. | Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît, je n’ai pas bien compris/ entendu |
Le schéma d'interrogatoire ci-dessous est calqué sur un modèle plutôt anglo-saxon ; il se peut que les questions varient d'un pays à un autre mais en gros, le contenu reste identique.
| What’s your name? What are you called? | Quel est votre nom? Votre nom de famille? | |
| Would you please spell it out for me? | Pourriez-vous me l’épeler s’il vous plait? | |
| How old are you? | Quel âge avez-vous? | |
| Where were you born? | Où êtes-vous né(e)? | |
| Are you married or single? | Etes-vous marié ou êtes-vous célibataire? | |
| Do you have children? | Avez-vous des enfants? | |
| Where do you live? In a house or a flat? | Où habitez-vous? Habitez-vous dans une maison ou un appartement? | |
| Which floor? Is there a lift? | Quel étage? Y a-t-il un ascenseur? | |
| Do you live alone? Who lives at home with you? | Y habitez-vous seul? Qui habite avec vous? | |
| What is your work/job? What do you do for a living? | Quel est votre métier? | |
| Does that involve any hazards? | Est-ce un métier qui comporte des risques? | |
| Do you travel much? Have you been abroad recently? | Voyagez-vous beaucoup? Avez-vous passé du temps à l’étranger récemment? |
| Pain | La douleur | |
| Do you have any pain? | Avez-vous mal quelque part? | |
| Can you describe it for me? | Pouvez-vous décrire la douleur? | |
| Descriptors | Descripteurs | |
| Time of onset: | Début de la douleur: | |
| When did it start? | Quand a-t-elle commencé? | |
| How long has it been there? | Depuis combien de temps avez-vous cette douleur? | |
| Precipitating factors: | Facteurs précipitants: | |
| Did anything bring it on? | Qu’est-ce qui entraîne la douleur? | |
| Site and radiation: | Localisation et irradiation: | |
| Where exactly do you feel pain? | Où exactement avez-vous mal? | |
| Show me with your finger. | Montrez-moi avec votre doigt. | |
| Is it painful if I press here? | Cela fait mal si j’appuie ici? | |
| Where does it spread? | La douleur irradie-t-elle? | |
| Intensity/severity: | Intensité: | |
| How bad is it? | Quelle est l’intensité de la douleur? | |
| Is it the worst pain you’ve ever had? | Est-ce la pire douleur que vous ayez jamais ressentie? | |
| Tell me how bad it is on a scale of one to ten, with 1 being no pain and 10 the worst pain you've ever had. | Situez votre douleur sur une échelle de 1 à 10, 1 étant l’absence de douleur et 10 la douleur la plus forte que vous ayez jamais ressentie. | |
| Nature: | Type de douleur: | |
| What does it feel like? | Quel est le caractère de la douleur? | |
| sharp? | vive? | |
| stabbing? | poignardante? | |
| shooting? | lancinante? | |
| dull? | sourde? | |
| crushing? | écrasante? | |
| aching? | déchirante? | |
| throbbing? | pulsante? | |
| cramping? | comme une crampe? | |
| gnawing? | rongeante? | |
| Associated features: | Facteurs associés : | |
| Have you noticed anything with it? | Avez-vous remarqué autre chose qui accompagne la douleur? | |
| Sweating? Feeling sick? Feeling faint? | Des transpirations? Des nausées? | |
| Alleviating and aggravating factors: | Facteurs calmants et aggravants : | |
| Does anything make it better/go away? | Y a t-il quelque chose qui calme ou arrête la douleur? | |
| Does anything make it worse? | Y a t-il quelque chose qui l’empire? | |
| Standing/sitting? | La position debout/assise? | |
| Taking a deep breath? | Quand vous inspirez profondément? | |
| While Swallowing? | Lorsque vous avalez? | |
| While walking? | Quand vous marchez? | |
| Time-course: | La durée: | |
| Is it continuous or does it come and go? | Est-ce une douleur est continue ou fluctuante ? | |
| How long did it last? | Depuis combien de temps la ressentez-vous? | |
| Previous episodes: | Episodes précédentes : | |
| Have you had this pain before? | Avez-vous déjà ressenti cette douleur auparavant ? | |
| What happened? | Dans quelles circonstances ? | |
| What was it due to then? | Qu’est-ce qui l’avait provoquée ? | |
| Other symptoms | Autres symptômes | |
| Use the same framework as above to determine precipitating factors, time course, severity, etc. | Posez le même genre de questions que ci-dessus pour déterminer les facteurs précipitants, la durée, l’intensité, etc... |
| What brings you here today? | Qu’est ce qui vous amène ? | |
| What can I do for you? | Que puis-je faire pour vous ? | |
| Tell me what’s wrong / what the matter is. | Pouvez-vous me dire ce qui vous amène ? | |
| What’s your main problem/complaint? | Quel est votre symptôme principal ? | |
| General questions | Questions générales | |
| How have you been feeling in general? | Comment vous sentez-vous dernièrement? | |
| Have you been generally unwell? | Est-ce-que vous vous sentez mal? | |
| Do you feel tired? | Vous sentez-vous fatigué? | |
| Do you sleep well? | Est-ce que vous dormez bien? | |
| Do you have a fever/temperature? | Avez-vous de la fièvre / de la température? | |
| Have you been sweating? | Avez-vous des sueurs? | |
| Do you sweat at night? | Transpirez-vous la nuit? | |
| How is your appetite? | Est-ce que votre appétit est normal? | |
| What are your eating habits? | Quels sont vos habitudes alimentaires ? | |
| Have you lost your appetite? | Avez-vous perdus votre appétit ? | |
| Is your weight steady? Did you gain weight? Did you lose weight? | Est-ce que votre poids est stable? Avez-vous pris/perdu du poids dernièrement? |
| Past medical history (PMH) | Antécédents personnels (ATCD) | |
| Have you any illnesses/medical conditions/diseases? | Souffrez-vous d’une maladie particulière? | |
| Are you under the care of a doctor? | Etes-vous suivi(e) par un autre médecin? | |
| Have you been in hospital before? | Avez-vous déjà été hospitalisé(e)? | |
| Have you had or do you have any of the following diseases?: | Avez-vous souffert / souffrez-vous d’une ou de plusieurs des maladies suivante: | |
| Diabetes | Diabète | |
| High blood pressure | Hypertension artérielle | |
| Heart disease | Maladie cardiaque | |
| Jaundice | Jaunisse | |
| Tuberculosis | Tuberculose | |
| Epilepsy | Epilepsie | |
| Family history (FH): | Antécédents familiaux (ATCD Fam.): | |
| Are your parents still alive? What did they die of? How old were they? | Vos parents sont-ils en vie? De quoi sont-ils morts? Quel âge avaient-ils? | |
| Are there any diseases in your family/that run in your family? | Y a t-il des maladies héréditaires dans votre famille? | |
| For example: heart disease, diabetes, epilepsy, asthma or other lung diseases? | Par exemple des problèmes cardiaques, de diabète, d’épilepsie, d’asthme ou des maladies pulmonaires… | |
| Are your children healthy? | Vos enfants sont-ils en bonne santé? | |
| Drug history (medications) | Traitements suivis | |
| Do you take any regular medications? | Prenez-vous des médicaments? | |
| What are they for? How long have you taken them? | Lesquels? Depuis combien de temps les prenez-vous? | |
| Do you take the contraceptive pill? | Prenez-vous la pilule? | |
| Do you take any over-the-counter or alternative medicines? | Prenez-vous des médicaments délivrés sans ordonnance ? | |
| Do you take any natural medicine? | Vous soignez-vous par la médecine alternative? | |
| Alcohol, smoking and ‘recreational’ drug use | Facteurs de risque (alcool, tabac, substances illicites) | |
| Do you drink alcohol? | Buvez-vous de l’alcool? | |
| How many ‘units’ per week? One ‘unit’ is a small glass of wine, or a half-pint of beer, or a single measure of spirits. | Combien d’unités par semaine? Une unité= un petit verre de vin, un demi-litre de bière, une “dose” d’alcool fort. | |
| Have you ever been told to cut your alcohol intake/drink less? | Est-ce qu’on vous a déjà conseillé de réduire votre consommation d’alcool? | |
| Have you had any problems at work or home because of drinking alcohol? | Avez-vous déjà eu des problèmes au travail ou chez vous dûs à l’alcool ? | |
| Do you smoke? How many cigarettes/cigars/pipefuls per day? | Fumez-vous? Combien de cigarettes/ cigares/ pipes par jour? | |
| How many years have you smoked? | Depuis combien d’années fumez-vous? | |
| One pack-year = 20 cigarettes per day for 1 year (so 60 cigarettes/day for 10 years = 30 pack-years) | Un paquets années (PA)=20 cigarettes par jour pendant un an (donc 60 cigarettes/jour pendant 10 ans=30 paquets par an) | |
| Have you tried to stop? | Avez-vous déjà essayé de vous arrêter de fumer? | |
| Do you use or have you used any ‘recreational’ drugs, not prescribed by the doctor? For example cannabis, heroin, cocaine ... | Avez-vous déjà consommé de la drogue qui n’avait pas été prescrite par un médecin? Par exemple du cannabis, de l’héroïne, de la cocaïne…. | |
| Have you ever had any problems with that? | Cela a-t-il entraîné des problèmes ? | |
| Allergies | Allergies | |
| Are you allergic to any tablets or medications, such as penicillin? | Etes-vous allergique à certains médicaments, comme par exemple la pénicilline? | |
| Which drugs? What happened? | Quels médicaments? Qu’est-il arrivé ? | |
| Have you ever had a bad allergic reaction? | Avez-vous déjà eu une réaction allergique grave à quelque chose ? | |
| Are you allergic to anything else, such as: | Etes-vous allergique : | |
| animals | aux animaux | |
| house dust | à la poussière | |
| pollen | au pollen | |
| insect stings or bites | aux piqûres d’insecte | |
| foods | à un aliment | |
| Does anyone in your family have allergies? | Y a t-il quelqu’un souffrant d’une allergie dans votre famille ? | |
| And don’t forget! | Et n’oubliez pas ! | |
| Thanks for all that. | Merci pour votre aide. | |
| Is there anything I forgot to ask you? | Y a t-il une question que j’aurais oublié de vous poser? | |
| Is there anything else you’d like to tell me? | Y a t-il un autre sujet non mentionné, dont vous aimeriez me faire part ? |
Note: The vocabulary tables are provided as
Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.
| Download tables "Taking the medical history": | |
| French - English | |
| French - German | |
| French - Spanish | |
| French - Catalan | |
| French - Italian | |
| French - Norwegian | |
| French - Swedish | |
| French - Polish | |
| French - Portuguese | |
| French - Slovenian | |


