General Vocabulary French | Français

Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication

 

  • Medical Studies
    Examens Médicaux
  • Lab Tests
    Tests de laboratoire
  • Procedures
    Procédures
  • Medication
    Médication
  • Pdf file Downloads
    Other languages

 

electrocardiogram (ECG)  - e.g. sinus rhythm, arrhythmia, P wave, QRS complex, T wave, ST interval/segment, elevation or depression of any segment, the leads, electrode jelly électrocardiogramme (ECG) – ex. rythme sinusal, arythmie, onde P, complexe QRS, onde T, segment ST, sous-décalage/sus-décalage d’un segment, les dérivations (parfois = électrodes), gel pour les électrodes
spinal tap rachicentèse (ponction lombaire)
biopsy biopsie
bladder catheterization cathétérisme vésical (sondage urinaire/cathétérisme sus-pubien)
paracentesis (e.g. of ascitic fluid) paracentèse ou ponction d’ascite
thoracentesis thoracocentèse ou ponction pleurale
digital examination of the prostate gland / rectal exam examen manuel de la prostate / toucher rectal
endoscopy, gastroscopy, colonoscopy endoscopie, gastroscopie, coloscopie
ultrasound (e.g. cardiac, abdominal, uterine) échographie (ex : cardiaque, abdominale, vaginale)
X-ray studies (e.g. chest X-ray, sinus films, barium enema, tomography, coronary angiography) radiographie (ex : radio du thorax, Rradio des sinus, côlon par lavement, tomographie, coronographie)
CAT (computer assisted tomography) scan CT scan (tomographie assistée par ordinateur)
MRI (magnetic resonance imaging) IRM (imagerie par résonance magnétique)
dialysis treatment dialyse
gastric lavage lavage gastrique
allergy testing of the skin test allergiques cutanés
tracheostomy trachéotomie
nerve conducting studies études de la conduction nerveuse
blood transfusion (PRBCs, FFP, whole blood) transfusion de dérivés sanguins (concentrés de globules rouges CGR, plasma frais congelé PFC, sang total)

 

 

hemogram (CBC = complete blood count, WBC, platelets, polymorphonuclear leukocytes, hematocrit, ESR) hémogramme (COFO= Complet formule/ numération de la formule sanguine NFS,  globules blancs GB, leucocytes polynucléaires, plaquettes, hématocrite, vitesse de sédimentation des GR VS)
urinalysis (osmolality, glucose, erythrocytes, albumin), uric acid analyse d’urines (osmolalité, glucose, hématies, albumine), acide urique
LFTs = liver function tests (ALT, AST, AP, bilirubin) enzymes hépatiques (GOT, GPT, Phosphatase alcaline, bilirubine)
BUN (blood urea nitrogen), creatinine, electrolytes (sodium, potassium, chloride) urée, créatinine, Ionogramme (sodium, potassium, chlorure)
arterial blood gases (ABG) gaz sanguins artériels (gazométrie artérielle)
lipids (cholesterol, triglycerides, HDL-cholesterol, LDL-cholesterol) profil / bilan lipidique (cholestérol, triglycérides, HDL-cholestérol, LDL-cholestérol)
blood glucose (fasting, random, postprandial) glycémie (à jeûn, pas à jeûn/ au hasard, en postprandial)
iron fer
blood cultures (aerobic and anaerobic organisms) hémocultures (germes aérobiens et anaérobiens)
Gram stain (e.g. of a sputum specimen) coloration de Gram (ex: sur expectorations)
PFTs = pulmonary function tests (e.g. functional residual capacity, dead space volume) EFR= exploration fonctionnelle respiratoire (ex: la capacité résiduelle fonctionnelle, l’espace mort)
renal function tests (e.g. creatinine clearance) la fonction rénale (ex : clearance de la créatinine)
coags: coagulation tests (e.g. bleeding time, prothrombin time = PT = Quick test, partial thromboplastin time = PTT, INR = International normalized ratio) hémostase: tests de coagulation
(ex: Le temps de saignement, Le temps de prothrombine = PT= test de Quick, Le temps de céphaline activée= TCA= APTT= PTTL’INR = « Rapport international normalisé »)
stool measurements (wet and dry weight, stool fat, occult blood) analyse des selles (poids humide et sec, graisses dans les selles, sang occulte)
CSF: cerebrospinal fluid (e.g. culture and sensitivity of bacteria, initial pressure) LCR: liquide céphalo-rachidien (ex : culture et sensibilité des bactéries, pression initiale)

 

 

Procedures   Procédures de traitement
(arterial) line placement Placement d’une ligne artérielle, d’une voie d’abord veineuse
to draw blood, to take a blood sample Faire une prise de sang
to draw up a blood gas Faire une gazométrie
to give a patient several drips/saline IV and a transfusion of blood Donner au patient différentes perfusions en IV ou une transfusion de dérivés sanguins
to stent an artery Poser une endoprothèse au niveau artèriel (d’une artère)
to put a patient on a morphine drip, on oxygen Mettre le patient sous une pompe à morphine / le mettre sous oxygène
to numb the skin with an injection Anesthésier la peau par une injection locale
gastric suction by nasogastric tube Aspiration gastrique à l’aide d’une sonde nasogastrique
Talking about tests/procedures   Parler/ expliquer les examens/ les procédures
You are going to feel a needle stick/a poke. Vous allez sentir une piqûre.
Have you had a test for diabetes lately? Avez-vous fait récemment un test de dépistage pour le diabète?
We need to take an X-ray. Nous avons besoin de faire une radiographie.
We will have to do an ECG, some blood work and urine tests. On va devoir faire un ECG, un bilan sanguin et un examen des urines.
I think that a CT-scan (CAT scan) should be done. Je pense qu’un examen au scanner devrait être effectué.
You may need surgery/an operation. Vous pourriez devoir subir une intervention chirurgicale / une opération.
Have you ever had a mammogram? A colon cancer screening? Avez-vous déjà fait une mammographie ? Un dépistage pour le cancer du côlon?
We will check your cholesterol. On va vérifier votre taux de cholestérol.
Have you had an HIV test? Avez-vous déjà fait un test pour le VIH?
You should have our eyes tested. Vous devriez faire examiner vos yeux.
I would like to do a blood test to rule it out. J’aimerais faire un dépistage sanguin pour exclure cela.
I would like to take a sample of blood. J’aimerais faire une prise de sang.
Your blood work shows normal results. Votre bilan sanguin a des résultats dans les normes.
Your abdominal ultrasound study shows a normal bile duct. Votre échographie abdominale montre des voies biliaires tout à fait normales.
You are at a low risk of having… Vous présentez un risque faible d’avoir…
I cannot find anything wrong with your legs. Je ne trouve rien d’anormal concernant vos jambes.
I expect that you will be all right. Je m’attends à ce que vous alliez bien.
All the necessary tests have been done. Tous les tests nécessaires ont été réalisés.
I will give you an injection/ a flu vaccine/ a flu shot Je vais vous faire une piqûre / un vaccin contre la grippe.
This is not a serious disorder. Ce n’est pas un problème très grave.
I advise you to drink a lot of fluid. Je vous conseille de boire beaucoup.
This will clear up on its own. Cela va se résoudre tout seul.
There doesn’t seem to be anything wrong with your shoulder. Rien n’a l’air anormal au niveau de vos épaules.
I want to see you again in two weeks and we will go from there. Je veux vous revoir dans deux semaines et on avisera à ce moment-là.
I want you to stay in bed for two days. Je veux que vous restiez au lit pendant deux jours.
I will arrange for you to go to the hospital for further tests. Je vais prendre des dispositions pour que vous alliez à l’hôpital faire des examens plus approfondis
Performing tests and talking about the results   Réaliser des analyses et parler des résultats
CBC to assess for anemia Une prise de sang complète pour évaluer l’anémie
to order a CT-scan Prescrire un examen au scanner (CT)
to run (order) routine laboratory tests Demander des tests de laboratoires de routine
to perform studies Effectuer des études
urinary analysis (urinalysis), containers, lab studies, laboratory results Analyse d’urines, récipients, des études / résultats de laboratoire
to grow out bacteria Mettre en culture des bactéries / germes
A lumbar puncture yielded clear colorless CSF Une ponction lombaire avec un liquide (LCR) clair / non-teinté
abnormal LFTs and elevated bilirubin. Enzymes hépatiques anormales et bilirubine élevée.
On the CXR there was an infiltrate in part of the right lower lobe. No pleural effusion. Sur la radio thoracique, on peut voir un infiltrat au niveau du lobe inférieur droit. Pas d’épanchement pleural.
The blood cultures failed to show evidence of bacteremia. L’hémoculture ne montre pas de septicémie.
Specimens of blood, urine and stool were obtained for culture. Des échantillons de sang, d’urines et de selles ont été mis en culture.
to come back negative (a test) Le test est revenu négatif.
colon cancer screening, annual mammography Dépistage du cancer du côlon, une mammographie annuelle.
The WBC exceeded the normal range. Le taux de globules blancs est supérieur à la normale.

 

 

We can treat you with medication. Nous pouvons vous traiter avec des médicaments.
I am going to prescribe you…. I am going to write you a prescription for…I will give you prescriptions for both drugs. Je vais vous prescrire… Je vais vous rédiger / faire une prescription pour… Je vous donnerai des prescriptions pour les deux médicaments.
Don’t take it on an empty stomach. Ne pas le prendre à jeûn.
The patient received penicillin for two weeks. Le patient a reçu de la pénicilline pendant deux semaines.
Fluid and electrolytes were administered by vein and the patient was observed. Les solutions et les électrolytes ont été administrés par voie intraveineuse et le patient a été surveillé.
The dose of the medication has been raised to… La dose du médicament a été augmentée à…
Side effects, adverse reactions to medications Effets secondaires, réactions non-désirées / effets indésirables des médicaments
Contraindications for this drug include liver or kidney impairment. Les contre-indications de ce médicament comprennent une altération de la fonction hépatique ou rénale.

 


Note: The vocabulary tables are provided as Excel Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.

Download tables "Tests & Medication":
German - English French - English
German - French French - German
German - Spanish French - Spanish
French - Catalan French - Catalan
German - Italian French - Italian
fr-no French - Norwegian
French - Swedish French - Swedish
French - Polish French - Polish
French - Portuguese French - Portuguese

 

 

 
        

© 2008-2024
MedineLingua.info v2.0
Page generated in 0.001 seconds.