General Vocabulary Italian | Italiano

Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication

 

  • General
    Phrases

    Frasi
    generali
     
  • Head, Eyes
    ENT

    Testa, Occhi
    Otorino
     
  • Heart
    Lungs

    Cuore
    Polmone
     
  • Abdomen
    Urology

    Addome
    Urologia
     
  • Skin
    Nervous
    System

    Pelle
    Nervatura
  • Musculo-
    skeletal
    System

    Apparato
    locomotore
  • Gynecology
    Ginecologia
     
     
     
  • Pdf file Downloads
    Other languages
     
     
     

 

I am going to give you a physical examination.  Sto per fare un esame obiettivo su di Lei.
Would you mind taking off your clothes [except your pants/underwear and bra]? Potrebbe togliersi i vestiti [tranne i pantaloni / sottovesti e reggiseno]? 
You can put on this hospital gown. When you are done/finished, make yourself comfortable on the examination table. I’ll be back in a few minutes. Potrebbe indossare questo vestito da ospedale. Quando finisce, si accomodi sul lettino da visita. Torno tra qualche minuto.
I am going to … listen to your heart / check your blood pressure / take your temperature Sto per … ascoltare il cuore / misurare la pressione / misurare la febbre
Please lie (down) on your back. Si sdrai sulla schiena per favore.
Please lie (down) on your stomach/belly. Si sdrai sulla pancia per favore.
Please lie (down) on the stretcher / examination table / table. Si sdrai sulla barella / sul lettino da visita / sulla tavola per favore.
Please put your arms beside you. Può mettere ai lati le mani per favore.
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). Pieghi le mani sul petto e metta su le ginocchia .
Be sure to let me know when it hurts. Mi faccia sapere per favore se le fa male.
Does it hurt you (here)? Le fa male (qui)?
Show me where it hurts, please. Mi faccia per favore vedere dove le fa male .
Does that hurt? (when palpating) Questo le fa male?
Please turn your head to the side. Potrebbe girare la testa a lato per favore.
Please turn your head to the other side. Potrebbe girare la testa dall'altra parte per favore?
Please follow my finger without moving or turning your head. Segua il mio dito senza muovere o girare la testa per favore.
Now we are finished. Ora abbiamo finito.
Is there anything else that is bothering you? Is there anything that you have noticed?  C'e qualcos'altro che la disturba? Ha notato qualcos'altro?
You can get dressed now.  Si può vestire ora.
I will be back in just a few minutes. Torno tra qualche minuto.
Please stand up and put your clothes back on. Si alzi per favore e si può vestire.
Thank you, I am finished now. Grazie, abbiamo finito.

 

 

Frequent Complaints Reclami comuni
to feel congested sentirsi congestionato
to sneeze starnutire
to have a cold / a runny nose / a stuffy nose / a cough / a sore throat / a tonsil infection / swollen tonsils / sinus congestion avere un raffreddore / naso gocciolante / naso chiuso /  tosse / mal di gola / una infezione delle tonsille / tonsille gonfie / congestione sinusale
to have watery eyes avere gli occhi acquosi
to be hoarse / hoarsenes / to lose one’s voice essere rauco / rauco / perdere la propria voce
to have white specks / patches in the mouth avere puntini bianchi / macchie in bocca
to have a coated tongue avere una lingua patinata
to have a toothache / a cavity / a lose crown / a filling / bleeding gums di avere un mal di denti / cavità /  perdere la corona / riempimento / sanguinamento delle gengive
to be near-sighted / to be far-sighted / notice changes in your vision avere la vista corta  / essere presbite / notare dei cambiamenti della vista
cataracts / glaucoma cataratta / glaucoma
to be hard of hearing / to wear a hearing aid essere duro d'orecchio / portare un apparecchio acustico
to have ringing in your ears / hearing loss / tinnitus avere ronzio nelle orecchie / perdita dell'udito / tinnito
Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
Do you have a lot of mucous in your nose? Ha molto muco nel naso?
How is your hearing? Com'è il suo udito?
Do you wear a hearing aid? Porta un apparecchio acustico?
Have you noticed changes in your vision? Ha notato dei cambiamenti nella visione?
Examination Esame obiettivo
Please open your mouth wide.  Potrebbe aprire la bocca larga.
Stick out your tongue and say, “aaahhh.” Potrebbe tirare fuori la lingua e dire "aaahhh".
Press your tongue to the roof of your mouth. Potrebbe premere la lingua al tetto della sua bocca.
Tilt your head up / down, please. Potrebbe inclinare la testa su / giù, per favore.
Can you swallow for me? Potrebbe deglutire per favore.
Please turn your head to the side. Potrebbe girare la testa di lato per favore.
Touch your chin to your chest. Toccare il petto con il mento.
I am going to check your eyes now. Please look straight at me/over my shoulder. Sto per controllare i suoi occhi ora. Potrebbe guardare dritto verso di me / sopra la mia spalla.
Look at my finger and follow it with your eyes. Guardi il mio dito, e lo segua con gli occhi
Keep your eyes focused on that spot. Tenga gli occhi fissi su quel punto.
Your throat looks a bit irritated. La sua gola sembra un po' irritata.

 

 

Heart   Cuore
Frequent Complaints Reclami comuni
coronary heart disease malattia coronarica
heart attack attacco cardiaco
heart insufficiency insufficienza cardiaca
heart murmur soffio al cuore
high blood pressure pressione alta
heart arrhythmias aritmie cardiache
valve stenosis and valve insufficiency stenosi della valvola cardiaca ed insufficienza valvolare
septum defects difetti del setto cardiaco
Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
Chest pain, tightening feeling = angina pectoris Dolore toracico, sensazione di oppressione al petto = angina pectoris
Have you ever had any chest pain? Where? Ha mai avuto dolori al petto? Dove?
Dependent on whether working, breathing, sitting/lying in a certain position, eating certain foods? No improvement with nitrolingual or other medications? A seconda del carico di lavoro, respirazione, essere seduto / sdraiato in una certa posizione, alcuni cibi? Nessun miglioramento con farmaci nitroderivati o altri farmaci?
Where does it hurt?: behind the sternum/breastbone, in the stomach? Dove le fa male? Dietro lo sterno, nello stomaco?
Where does the pain radiate? To the arms, lower jaw, back? Dove si irradia il dolore? Nelle braccia, la mascella inferiore, alla schiena?
Do you have pain while sitting or while doing activities? Ha dolori a riposo o durante un esercizio fisico?
Do you have sudden sweats? Do you break into sudden sweats? Ha sudorazioni improvvise?
Are you nauseated? Do you feel bad? Ha la nausea? Si sente male?
Do you have to vomit/throw up?> Ha vomitato?
Do you have heartburn or acid reflux? Ha avuto bruciore di stomaco o reflusso acido?
heart beat, dizziness (vertigo), fainting spells palpitazioni, vertigini, svenimenti
Do you notice any irregularity of heart beat or any palpitations? Ha notato irregolarità del battito cardiaco o palpitazioni?
 When? During physical activity or when sitting? Quando? Con uno sforzo o a riposo?
Do you have a shortness of breath? Ha una mancanza di respiro?
Have you ever lost consciousness?  È mai svenuta / svenuto?
Are you dizzy or do you see black spots? Ha vertigini o vede puntini neri?
Do you have to go to the bathroom at night? How often? Ha bisogno di andare in bagno durante la notte? Quanto spesso?
Do you have fluid in your legs? Do you have swollen legs? Do you have edema? Ha l'acqua nelle gambe? Ha le gambe gonfie? Ha l'edema?
Are any of your limbs swollen? Hands, feet, legs? Uno dei suoi arti è gonfio? Mani, piedi, gambe?
How long have they been swollen like this? Da quanto tempo sono gonfi cosí?
Are you a diabetic? Do you have high blood sugar? Lei è un diabetico? Ha elevati livelli di zucchero nel sangue?
Do you have high blood pressure? Do you know if you have high blood pressure? Ha la pressione alta? Sa di soffrire di pressione alta?
Do you smoke? Lei è un fumatore?
Did you have congenital heart problems as a child? Ha un difetto cardiaco congenito?
Did you often have tonsil infections as a child? Ha avuto spesso la tonsillite da bambino?
Did you have rheumatic fever as a child? Aveva la febbre reumatica da bambino?
Do you have a pacemaker? Ha un pacemaker?
Examination Esame obiettivo
Let me take/feel your pulse. Mi faccia sentire il suo polso.
I am going to take your blood pressure now. Devo misurare la pressione sanguigna ora
I am going to listen to your heart now. Ora ascolto il suo cuore.
Lungs   Polmone
Frequent Complaints Reclami frequenti
cold freddo
runny nose naso che cola
cough tosse
hoarseness (to lose one’s voice) raucedine (perdere la propria voce)
sore throat mal di gola
tonsil infection / swollen tonsils  infezione delle tonsille / tonsille gonfie
lung inflammation / pneumonia infiammazione ai polmoni / polmonite
pleuritis pleurite
chronic bronchitis bronchite cronica
asthma asma
emphysema  enfisema
Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
Do you have shortness of breath? While sitting? While walking? While climbing up/walking up the stairs? Ha una mancanza di respiro? Mentre sta seduto? Mentre sta camminando? Mentre sta salendo le scale?
Do you have a cough? Ha la tosse?
Since when? How long have you been coughing? When did it start? Longer than 3 weeks ago? Suddenly?  Da quando? Quanto tempo ha la tosse? Quando è cominciata? Più di 3 settimane fa? All'improvviso?
Did you swallow something? Ha deglutito qualcosa?
Do you have a dry cough? Irritation when coughing? Ha una tosse secca? Irritazione quando tossisce?
Do you have expectorations? Do you cough up anything? Ha espettorazioni? Tossisce fuori qualcosa?
What is the color of your expectorations? Whitish-gray, yellowish-green, blood? Qual è il colore delle sue espettorazioni? Grigio-biancastro, giallo-verde, sanguigno?
Do you cough up blood? Lei tossisce sangue?
Do you wheeze? È senza fiato?
Do you have any pain or discomfort while breathing? While taking a deep breath? While inhaling and exhaling/breathing in and out? Ha dolori o le da fastidio respirare? Se respira profondamente? Mentre inspira e espira?
Do you smoke? How many cigarettes do you smoke per day? How long have you been smoking? When did you start smoking? Lei fuma? Quante sigarette al giorno? Da quanto tempo fuma? Quando ha iniziato a fumare?
Do you work in a coal mine or with asbestos? Lei lavora in una miniera di carbone o con l'amianto?
Do you take high blood pressure medication/tablets/pills/medicine?  Lei prende farmaci per alta pressione sanguigna / compresse / pillole / medicine?
Do you regularly take/use aspirin? Lei prende regolarmente / assuma l'aspirina?
Are you hoarse?  È rauco?
Do you have problems/troubles with hoarseness? Ha problemi con la raucedine?
Examination Esame obiettivo
(Please) Take a deep breath and hold it. (Prego) Faccia un respiro profondo e lo tenga.
(Please) Now you can breathe normally again. (Per favore) Ora può respirare normalmente.
Cough. Tossisca.
Cough again. Tossisca di nuovo.

 

 

Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
Do you have body aches/pains, stomachache, stomach cramps, appetite, no appetite or diarrhea? Ha dolori del corpo / dolori, mal di stomaco, crampi allo stomaco, appetito, mancanza di appetito o diarrea?
Do you feel full all the time?  Si sente gonfio tutto il tempo?
Do you have a bloated feeling? Are you bloated? Ha una sensazione di gonfiore? Si sente gonfio?
Do you have constipation? Are you constipated? Ha la stitichezza? È stitico?
Do you have a fever? Have you had a fever? Ha la febbre? Ha avuto la febbre?
Do you feel sick to your stomach? Are you nauseated? Do you have nausea? Si sente male allo stomaco? È nauseato? Ha la nausea?
Have you vomited? Have you thrown up? Ha vomitato?
Have you lost weight recently? Have you gained weight recently? Ha perso peso di recente? È salito il suo peso di recente?
Do you have blood in your stool/feces? Do you have black stool/feces? Ha sangue nelle feci? Ha feci nere?
Have you had blood in your stool/feces? Have you had black stool/feces? Ha avuto sangue nelle feci? Ha avuto feci nere?
Have you had different colored stool/feces than normal/usual? Ha avuto feci di diverso colore / dal normale / solito?
Do you have (any) pain? Ha (qualsiasi) dolore?
Where does it hurt? Dove le fa male?
Where does the pain radiate/spread to? Dove si irradia il dolore / diffonde?
Do you have pain while/when resting? while performing physical activity? Ha dolore durante il riposo / quando sta a riposo? durante l'esercitazione di attività fisica?
Do you have pain after eating?  Ha dolore dopo aver mangiato?
Do you have pain during the day or night? Ha dolore durante il giorno o la notte?
How often do you have this pain? Quanto è frequente, questo dolore?
How long does the pain last? Quanto durava il dolore l'ultima volta?
Quality of the pain? Describe the pain? Qualità del dolore? Puo descrivere il dolore?
visceral pain: dull, stabbing, cramping + nausea,  dolore viscerale: acuto, puntorio, crampi + nausea
Do you have the pain after eating certain foods? Ha il dolore dopo aver mangiato alcuni cibi?
Does the pain go away after eating certain foods? Il dolore va via dopo aver mangiato alcuni cibi?
In the last hour, have you eaten mushrooms, eggs, mayonnaise, chicken or something else that might have been special? Nell'ultima ora, ha mangiato i funghi, uova, maionese, pollo o qualcos'altro che avrebbe potuto essere speciale?
Are you allergic to certain foods? È allergico ad alcuni alimenti?
Which foods disagree with you? Quali alimenti non vanno bene per lei?
Do you get heartburn? Ha il bruciore di stomaco?
Do you have indigestion often? Ha la indigestione spesso?
Do you go to the bathroom/have bowel movements more frequently / more often than normal? Lei va al bagno / ha movimenti intestinali più frequentamente / più spesso del normale?
When was the last time that you used the bathroom/had a bowel movement? Quando è stata l'ultima volta che è stato in bagno / ha avuto il movimento viscerale?
How are your stools? Are they regular? Are you constipated? Do you have diarrhea? Come sono le feci? Sono regolari? È stitico? Ha la diarrea?
Are your bowel movements more or less than normal? I suoi movimenti intestinali sono in più o di meno del normale?
Has anything changed about your stool / bowel movements recently? È cambiato qualcosa nelle sue defecazioni / movimenti intestinali di recente?
Have you noticed their color? Ha notato il loro colore?
Did the color of your stool/bowel movements change recently (black, with blood, bloody, white)? E cambiato il colore delle sue feci / movimenti intestinali di recente (nero, con il sangue, sanguinante, bianco)?
Do you have abdominal/stomach pain? Do you have pain in your stomach? Ha dei dolori addominali / dello stomaco? Ha dolore allo stomaco?
What is the consistency of your stool/bowel movements? Is it hard, soft, with mucous, runny, liquid or watery? Qual è la consistenza delle feci / movimenti intestinali? Sono dure, morbide, con le mucose, colano, liquide o acquose?
How much do you drink (per day)? Quanto beve (al giorno)?
Do you have pain or a burning sensation when you urinate? Ha avuto dolore o una sensazione di bruciore mentre stava urinando?
Do you have pain or a burning sensation when you go to the bathroom? Ha dolore o una sensazione di bruciore quando va al bagno?
What color is your urine? Di che colore è la sua urina?
Is your urine bloody or dark? Is it (not) clear? La sua urina e sanguigna o scura? È (Non è) trasparente?
Do you have to go to the bathroom often at night? Deve andare in bagno spesso di notte?
Do you sometimes accidentally urinate on yourself? Are you incontinent? A volte urina accidentalmente su di se? È incontinente?
Examination Esame obiettivo
Please lie (down) on your back. Potrebbe sdraiarsi sulla schiena.
Please lie (down) on your stomach/belly. Potrebbe sdraiarsi sul suo stomaco / pancia.
Please lie (down) on the stretcher/examination table/table. Potrebbe sdraiarsi sulla barella / lettino da visita / tavola.
Please put your arms next to you. Potrebbe mettere le braccia vicino a se.
Please put your arms beside you. Potrebbe mettere le braccia accanto a se.
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). Pieghi le mani sul petto e tiri su le ginocchia (al petto).
Be sure to let me know when it hurts. Mi faccia sapere quando le fa male.
Does it hurt you (here)? Le fa male (qui)?
Show me where it hurts, please. Mi faccia vedere dove le fa male, per favore.
Does that hurt? (when palpating) Fa male? (quando palpa)

 

 

Skin   Pelle
Frequent Complaints Reclami frequenti
itchy, pruritus prudente, pruriginoso
boil, furuncle foruncolo
blister bolla
rash eruzione
itch il prurito
to scratch graffiare
lump, bump la protuberanza, il bernoccolo
bruise livido
pimple brufolo
spot punto
wart verruca
mole neo / marchio di nascita
sunburn scottatura
sting  (for example bee)  pungiglione (per esempio ape)
scrape (a scraped knee) sbucciato (un ginocchio sbucciato)
bug bite puntura d'insetto
hives orticaria
a tender lymph node/swollen glands un linfonodo sensibile / gonfio
pus pus
to break out in a rash scoppiare in un rash
to have a burning sensation avere una sensazione di bruciore
Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
Have you ever noticed any swollen glands or lymph nodes? Ha mai notato alcun ingrossamento delle ghiandole linfatiche o linfonodi?
Have you had any lumps in that part of your neck? Ha avuto protuberanze in quella parte del suo collo?
Have you noticed any moles? Ha notato alcune nei?
Does it itch? Questo le prude?
Nervous System   Sistema Nervoso
Frequent Complaints Reclami frequenti
dementia demenza
stroke colpo apoplettico / ictus
cerebral palsy paralisi cerebrale
epilepsy epilessia
coma coma
prickling sensation, tickling or tingling, pins and needles formicolio, solletico o formicolio, formicolii
numbness intorpidimento
tremor, writhing movements tremore
seizure attaco / crisi
The nerve that supplies the muscles of the legs Il nervo che fornisce i muscoli delle gambe
to lose feeling in a leg perdere sensibilità in una gamba
Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
How would you rate your memory, attention span? Come giudica la sua memoria, capacità di attenzione?
Have you had any changes in your vision (sight), double vision (diplopia)? Stiffness in your neck? Ha avuto variazioni della vista, visione doppia (diplopia)? Rigidità al collo?
How long have you had these headaches? Da quanto tempo ha questo mal di testa?
Does the headache wake you up at night? Il mal di testa La sveglia durante la notte?
Did you fall down? Did you pass out/faint? È caduto? È svenuto?
Did you get dizzy or trip? Ha avuto vertigini?
Does your foot feel like it has gone to sleep? Il suo piede si sente addormentato?
Examination Esame Obiettivo
Are you sore at all if I push on your cheeks or your forehead like that? Le faccio male se spingo sulle guance o la sua fronte cosi?
Look straight ahead. Guardi dritto.
Follow my finger with your eyes. Segua il mio dito con gli occhi.
Can you feel this? Riesce a sentire questo?
I want you to close your eyes and tell me when you feel me touching you.  Vorrei che Lei chiudesse gli occhi e mi dicesse  quando senta che la tocco.
Does it feel sharp/blunt over here? Lo sente appuntito / spuntato qui?
Does this feel about the same? Does it feel the same on both sides? Questo lo sente lo stesso? Ci si sente allo stesso modo su entrambi i lati?
Bite down hard, clench your teeth. Morda fortemente, stringa i denti.
Don’t let me push/pull you. Non mi lasci spingere / tirare Lei.
Close your eyes really tight. Chiuda gli occhi veramente stretto.
Show me all your teeth. Mi mostri tutti i denti.
Smile and frown. Sorriso e cipiglio.
Raise your eyebrows up, wrinkle your forehead. Alzi le sopracciglia, sgualcisca la fronte.
Stick your tongue against your cheek, against my finger and push. Metta la sua lingua contro la guancia, contro il mio dito e spinga.
Move your shoulders up and down, shrug. Muova le spalle in su e in giù, faccia una scrollata di spalle.
Look at the tip of your nose. Guardi la punta del suo naso.
I want you to walk in a straight line, heel to toe, across the room. Può camminare in linea retta, tallone alla punta, attraverso la stanza.
Try to relax, let your muscles relax and try not to tighten up.  Cerchi di rilassarsi, lasci che i suoi muscoli si rilassino e cerchi di non contrarsi.
I’m going to test your reflexes now.  Sto per provare i suoi riflessi ora.
Stand up, put your heels together, hold out both arms, palms up, and now close your eyes for a few minutes. Si alzi, metta i suoi talloni uniti, tenga su entrambe le mani, le palme su, e ora chiuda gli occhi per qualche minuto.

 

 

Frequent Complaints Reclami frequenti
to pull a muscle avere uno strappo muscolare
to sprain a leg storcere una gamba
to tear a ligament strappare un legamento
My leg feels stiff. Sento la mia gamba rigida.
to get a cast, splint steccare
a crutch una stampella / gruccia
to have gout avere la gotta
arthritis, osteoarthritis, rheumatoid arthritis artrite, artrosi, artrite reumatoide
a broken/fractured leg una gamba fratturata
a torn meniscus un menisco lacerato
Examination Esame obiettivo
Please straighten out/stretch/raise/lower your arm Potrebbe raddrizzarsi / allungarsi / alzarsi / abbassare il braccio
Could you bend down? Potrebbe piegarsi giù?
Bend your knees. Piegi le ginocchia.
I am going to bend your toes back, now straighten your leg. Sto per piegare le dita indietro, ora raddrizzi la gamba.
I am going to ask you to lift up this leg for me. And now hold it up. Potrebbe alzare questa gamba. E ora la tenga su.
Don’t let me push it down. Per favore, resista / si opponga quando lo spingo giù.
Pull back, toward you. Tiri indietro, verso di se.
Hold your arms up to your side and don’t let me push them down. Tenga le braccia ai suoi fianchi e non mi faccia spingerle giù.
Turn your hands over, make a fist. Giri le sue mani, faccia un pugno.
Are you sore at all if I push on your back like that? Le fa male se spingo sulla schiena in questo modo?
Keep your knees and feet steady and firm. Tenga le ginocchia e i piedi fermi.
Would you please roll over on to your tummy? Potrebbe di girarsi di pancia per favore?
Point your toes up toward your head. Punti le dita in alto verso la testa.
Hold your fingers apart and don’t let me push them together. Tenga le dita separate e non me le lasci spingere insieme.
Grasp my finger and don’t let me pull it through. Mi stringa il dito e non mi permette di tirarla via.
Hold your thumb and your pinky together and don’t let me pull through. Tenga il pollice e il mignolo insieme e resista quando li tiro da parte.

 

 

Sample Medical History Questions Esempi di domande di Storia clinica
menstruation – period – menstrual cycle – menstrual period mestruazioni - ciclo - ciclo mestruale
Do you have regular periods? Ha dei cicli regolari?
How long does your period last? Quanto è durato il suo ultimo ciclo?
When did you have your last period? When was your last menstrual period? Quando ha avuto l'ultima mestruazione? Quando è stato il suo ultimo periodo mestruale?
Do you have any problems during menstruation? Ha dei problemi durante le mestruazioni?
Do you take medication for menstrual problems? Do you take medicine for relieving problems associated with your period? Assume farmaci per problemi mestruali? Prende medicamenti per alleviare i problemi collegati al ciclo?
Do you have spotting between periods? Ha avuto perdite intermenstruali?
How old were you when your period started? Quanti anni aveva quando sono iniziati i cicli mestruali?
When did you stop having your period? Quando ha smesso di avere le mestruazioni?
Do you have heavy bleeding?  Ha sanguinato gravemente?
Does your period last longer than five days? Il suo ultimo ciclo durava più di cinque giorni?
sexual intercourse – intercourse – sex – to have sex – to have intercourse – to make love – sexual contact – sexual partners - partners rapporto sessuale - rapporti - sex - fare sesso - avere rapporti -  fare l'amore - il contatto sessuale - partner sessuali - partner
How often do you have sexual intercourse per week? Quante volte a settimana ha dei rapporti sessuali?
Do you have intercourse frequently with different/varying partners? Ha rapporti frequenti con diversi / vari partner?
Do you experience pain while/when having sex?  Ha dei dolori durante il rapporto?
Do you have children? Ha dei figli?
How many children do you have? Quanti figli ha?
Have you ever been pregnant? È mai stata incinta?
Have you ever had an abortion? Have you ever had a miscarriage? Ha mai avuto un aborto? Ha mai avuto un aborto spontaneo?
Is it possible that you are pregnant (at the moment)? È possibile che lei sia incinta (al momento)?
Have you ever had unprotected sex? Ha mai fatto sesso senza protezione?
Were there any complications during your last pregnancy? Ci sono state delle complicazioni durante l'ultima gravidanza?
When did you last have your period? When was the last time you had your period? Quando ha avuto le ultime mestruazioni? Quando è stata l'ultima volta che ha avuto il ciclo?
When was the last day of your menstrual cycle? Quando è stato l'ultimo giorno del ciclo mestruale?
How long did your period last? How strong was the bleeding? Quanto è durato il suo ultimo ciclo? Quanto forte è stato il sanguinamento?
Do you have a gynecologist that you see/visit regularly? Ha un ginecologo che vede regolarmente?
When was your last pap smear? Do you go regularly to your gynecologist  for check-ups and pap smears? Quando è stato il suo ultimo Pap test? Va regolarmente dal suo ginecologo per il controllo e il Pap test?
Are there any problems with the pregnancy? Ci sono problemi con la gravidanza?
Do you have a steady partner? Are you in a steady relationship? Ha un partner stabile? Lei è in un rapporto stabile?
Are there any hereditary diseases in your family? Ci sono malattie ereditarie in famiglia?
Do you have diabetes (sugar), high blood pressure, kidney problems, circulatory/heart problems, thyroid trouble (over function or under function of the thyroid)? Ha il diabete (zucchero alto), pressione alta, problemi renali, circolatori / problemi cardiaci, problemi della tiroide (iper o ipo funzione della tiroide)?
Is there anyone in your family who has these diseases? C'è qualcuno nella sua famiglia che ha queste malattie?
contraception – birth control contraccezione - controllo delle nascite
Are you taking “the pill?” Which one? What is the name of the pill? Sta prendendo "la pillola?" Quale? Come si chiama la pillola?
Do you use condoms? Usa il preservativo?
Do you use inter-uterine devices (IUDs), for example, the spiral? Utilizza dispositivi intrauterini, ad esempio, la spirale?
Do you use a diaphragm? Usa un diaframma?
Do you take the “the morning after pill”? Have you taken “the morning after pill?” Prende la "pillola del giorno dopo"? Ha preso "la pillola del giorno dopo?"
Do you use the “natural” method according to the calendar or the temperature method? Usa il metodo "naturale", secondo il calendario o il metodo della temperatura?
Would you like information on birth control methods? Vorebbe informazioni sui metodi di contraccezione?
Do you have (any) vaginal discharge? Ha (qualsiasi) perdite vaginali?
What color is the discharge? Di che colore sono le perdite?
Do you have fever?  Ha la febbre?
Do you have any itching? Ha qualche prurito?
Do you feel any burning when you urinate? Sente un bruciore quando urina?
Is it painful to have sexual intercourse? È doloroso per lei avere rapporti sessuali?
Is it painful to urinate? È doloroso urinare?
Do you have pain during your menstrual cycle? Ha dei dolori durante il ciclo mestruale?
Is it painful all the time (always)? È doloroso per tutto il tempo (sempre)?
Do you have anemia? Do you suffer from anemia? Ha anemia? Lei soffre di anemia?
Have you ever had a sexually transmitted disease? What about one of your sexual partners? Ha mai avuto una malattia sessualmente trasmissibile? e uno dei suoi partner sessuali?
Have you ever had an AIDS test taken? Ha mai fatto un controllo di AIDS?
Do you know if you are HIV positive? Sa se lei è sieropositiva?
Have you noticed a knot/knots in your breast? Ha notato un nodo / nodi nel suo seno?
Do you regularly perform self-breast exam(ination)s? Lei esegue regolarmente l'auto-palpazione del seno?
Since the start of menopause, have you had a menstrual cycle or vaginal discharge? Fin dall'inizio della menopausa, ha avuto un ciclo mestruale o perdite vaginali?

 


Note: The vocabulary tables are provided as Excel Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.

Download tables "Physical Examination"
German - English Italian - English
German - French Italian - French
German - Italian Italian - German
German - Spanish Italian - Spanish
italian-catalan Italian - Catalan
Italian - Norwegian Italian - Norwegian
Italian - Swedish
Italian - Polish Italian - Polish
Italian-Portuguese Italian - Portuguese
Italian - Slovenian Italian - Slovenian
Italian - Greek Italian - Greek

 

 

 
        

© 2008-2024
MedineLingua.info v2.0
Page generated in 0.0002 seconds.