General Vocabulary
Italian | Italiano
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- General
Introductions
Presentazione
generale
- Personal
Information
Informazioni
personali
- Pain &
Symptoms
Dolori e
Sintomi
- Principle
Complaint
Motivo
della
visita - Past Medical
History
L'anemnesi
patologica
remota
Downloads
Other languages
| Good morning/good afternoon/good evening/hello.... | Buongiorno/Buon pomeriggio/Buonasera/ciao… | |
| My name is ... | Mi chiamo… | |
| I’m a doctor working in ... | Sono un (specialità) ... | |
| I’m a medical student from ... | Sono uno studente di medicina di… | |
| I’d like to ask you some questions and examine you – is that all right? | Vorrei farle alcune domande e visitarla se lei è d'accordo…. | |
| Please tell me if you don’t understand something or would like to ask a question. | Per favore, mi dica se non ha capito qualcosa o se vuole fare qualche domanda. | |
| Could you please repeat that? I’m sorry, I missed what you said. | Per piacere, potrebbe ripetere quello che ha detto? Mi scusi, non ho sentito/capito bene. |
Lo schema presentato qui sotto è quello utilizzato in Gran Bretagna; potrebbe avere una struttura differente da quelli usati in alcuni paesi europei e negli Stati Uniti - anche se il contenuto è lo stesso!
| What’s your name? What are you called? | Come si chiama? | |
| Would you please spell it out for me? | Per piacere, potrebbe fare lo spelling? | |
| How old are you? | Quanti anni ha? | |
| Where were you born? | Dove è nato/a? | |
| Are you married or single? | E' sposato/a o è celibe/nubile? | |
| Do you have children? | Ha figli? | |
| Where do you live? In a house or a flat? | Dove abita? In una casa o in appartamento? | |
| Which floor? Is there a lift? | A che piano? C'è un ascensore? | |
| Do you live alone? Who lives at home with you? | Vive da solo/a? Chi abita con lei? | |
| What is your work/job? What do you do for a living? | Che lavoro fa? | |
| Does that involve any hazards? | Il suo lavoro comporta dei rischi? | |
| Do you travel much? Have you been abroad recently? | Viaggia molto? E' stato/a all'estero di recente? |
| Pain | Il dolore | |
| Is it painful if I press here? | Le fa male se schiaccio qui? | |
| Where does it spread? | Dove si diffonde il dolore? | |
| Intensity/severity: | Intensità/severità: | |
| How bad is it? | Quanto è forte? | |
| Is it the worst pain you’ve ever had? | E' il dolore piu' forte che abbia mai sentito? | |
| Nature: | Tipo di dolore: | |
| What does it feel like? | Che tipo di dolore sente? come lo descriverebbe? | |
| sharp? | acuto? | |
| stabbing? | pungente? | |
| shooting? | lancinante? | |
| dull? | sordo? | |
| crushing? | intenso ed opprimente? | |
| aching? | sordo e persistente? | |
| throbbing? | pulsante? | |
| cramping? | crampiforme? | |
| gnawing? | come una morsa? | |
| Associated features: | Fattori concomitanti: | |
| Have you noticed anything with it? | Ha notato altre manifestazioni associate al dolore? | |
| Sweating? Feeling sick? Feeling faint? | Sudorazione? Nausea? Senso di svenimento? | |
| Alleviating and aggravating factors: | Fattori allevianti e aggravanti: | |
| Does anything make it better/go away? | C'è qualcosa che calma/fa andare via dolore? | |
| Does anything make it worse? | C'è qualcosa che lo peggiora? | |
| standing/sitting? | se sta in piedi / se sta seduto/a? | |
| taking a deep breath? | se inspira profondamente ? | |
| while swallowing? | quando deglutisce? | |
| while walking? | quando cammina? | |
| Time-course: | Durata del dolore: | |
| Is it continuous or does it come and go? | E' un dolore continuo o va e viene? | |
| How long did it last? | Quanto tempo le è durato? | |
| Previous episodes: | Episodi pregressi: | |
| Have you had this pain before? | Ha già avuto questo tipo di dolore in passato? | |
| What happened? | Che cosa era successo? | |
| What was it due to then? | Qual è stato il fattore scatenante in quella occasione? | |
| Other symptoms | Altri sintomi | |
| Use the same framework as above to determine precipitating factors, time course, severity, etc. | Usare lo stesso schema per determinare i fattori precipitanti, l'evoluzione temporale, la severità ecc. |
| What brings you here today? | Per quale motivo è venuto/a? | |
| What can I do for you? | Che cosa posso fare per lei? | |
| Tell me what’s wrong / what the matter is. | Mi dica quale è il suo problema/ di che cosa si tratta. | |
| What’s your main problem/complaint? | Qual è il suo maggior disturbo? | |
| General questions | Domande generali | |
| How have you been feeling in general? | Come si sente in generale in questo periodo? | |
| Have you been generally unwell? | Si sente complessivamente male? | |
| Do you feel tired? | Si sente stanco? | |
| Do you sleep well? | Dorme bene? | |
| Do you have a fever/temperature? | Ha febbre? | |
| Have you been sweating? | Suda? | |
| Do you sweat at night? | Suda di notte? | |
| How is your appetite? | Com'è il suo appetito? | |
| What are your eating habits? | Quali sono le sue abitudini alimentari? | |
| Have you lost your appetite? | Ha perso l'appetito? | |
| Is your weight steady? Did you gain weight? Did you lose weight? | Il suo peso è stabile? Ha acquisito peso? Ha perso peso? |
| Past medical history (PMH) | L'anemnesi patologica remota | |
| Have you any illnesses/medical conditions/diseases? | Ha qualche condizione medica/malattia? | |
| Are you under the care of a doctor? | La sta seguendo un medico? | |
| Have you been in hospital before? | E' mai stato in ospedale prima? | |
| Have you had or do you have any of the following diseases?: | Ha mai avuto o ha una delle seguenti malattie?: | |
| Diabetes | Diabete | |
| High blood pressure | Ipertensione | |
| Heart disease | Cardiopatie | |
| Jaundice | Ittero | |
| Tuberculosis | Tubercolosi | |
| Epilepsy | Epilessia | |
| Family history (FH) | Anamnesi familiare | |
| Are your parents still alive? What did they die of? How old were they? | I suoi genitori sono ancora vivi? Di cosa sono morti? Quanti anni avevano? | |
| Are there any diseases in your family/that run in your family? | C'è qualche malattia nella sua famiglia/che ricorre nella sua famiglia? | |
| For example: heart disease, diabetes, epilepsy, asthma or other lung diseases? | Per esempio: cardiopatie, diabete, epilessia, asma o altre malattie polmonari? | |
| Are your children healthy? | I suoi figli godono di buona salute? | |
| Drug history (medications) | Terapie farmacologiche | |
| Do you take any regular medications? | Prende regolarmente dei farmaci? | |
| What are they for? How long have you taken them? | Quali sono? Da quanto tempo li prende? | |
| Do you take the contraceptive pill? | Prende la pillola contraccettiva? | |
| Do you take any over-the-counter or alternative medicines? | Prende dei farmaci da banco o utilizza prodotti di medicina alternativa? | |
| Do you take any natural medicine? | Prende qualche farmaco naturale? | |
| Alcohol, smoking and ‘recreational’ drug use | Alcool, fumo e droghe d'abuso | |
| Do you drink alcohol? | Beve alcolici? | |
| How many ‘units’ per week? One ‘unit’ is a small glass of wine, or a half-pint of beer, or a single measure of spirits. | Quante unità alla settimana? Una unità corrisponde a un piccolo bicchiere di vino, una birra piccola, o un bicchierino di superalcolici. | |
| Have you ever been told to cut your alcohol intake/drink less? | Le è mai stato detto di ridurre il suo consumo di alcool/ di bere meno? | |
| Have you had any problems at work or home because of drinking alcohol? | Ha mai avuto qualche problema al lavoro o a casa in seguito al consumo di alcool? | |
| Do you smoke? How many cigarettes/cigars/pipefuls per day? | Fuma? Quante sigarette/sigari/pipe al giorno? | |
| How many years have you smoked? | Da quanti anni fuma? | |
| One pack-year = 20 cigarettes per day for 1 year (so 60 cigarettes/day for 10 years = 30 pack-years) | Un anno-pacchetto=20 sigarette al giorno per un anno (quindi 60/sigarette al giorno per 10 anni = 30 anni-pacchetto) | |
| Have you tried to stop? | Ha mai provato a smettere? | |
| Do you use or have you used any ‘recreational’ drugs, not prescribed by the doctor? For example cannabis, heroin, cocaine ... | Ha mai fatto uso di qualche droga d'abuso, non prescritta dal medico? Per esempio cannabis, eroina, cocaina …. | |
| Have you ever had any problems with that? | Ha mai avuto dei problemi a causa di questo? | |
| Allergies | Allergie | |
| Are you allergic to any tablets or medications, such as penicillin? | E' allergico/a a qualche farmaco o medicazione, come la penicillina? | |
| Which drugs? What happened? | A quali farmaci? Che cosa è successo? | |
| Have you ever had a bad allergic reaction? | Ha mai avuto una grave reazione allergica? | |
| Are you allergic to anything else, such as: | E' allergico/a a qualcosa d'altro, come: | |
| animals | animali | |
| house dust | polvere | |
| pollen | polline | |
| insect stings or bites | punture d'insetto | |
| foods | cibi | |
| Does anyone in your family have allergies? | Qualcuno della sua famiglia soffre di allergie? | |
| And don’t forget! | E non dimenticare! | |
| Thanks for all that. | Grazie del suo aiuto. | |
| Is there anything I forgot to ask you? | Mi sono dimenticato di chiederle qualcosa? | |
| Is there anything else you’d like to tell me? | C'è qualcos'altro che mi vorrebbe dire? |
Note: The vocabulary tables are provided as
Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.
| Download tables "Taking the medical history": | |
| Italian - English | |
| Italian - French | |
| Italian - Spanish | |
| Italian - Catalan | |
| Italian - Norwegian | |
| Italian - Swedish | |
| Italian - Polish | |
| Italian - Portuguese | |
| Italian - Slovenian | |


