General Vocabulary Portuguese | Portugês
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- General
Phrases
Frases
generais
- Head, Eyes
ENT
Orelha
nariz e
garganta
- Heart
Lungs
Coração
Pulmões
- Abdomen
Urology
Abdômen
Urologia
- Skin
Nervous
System
Pele
Sistema
Nervoso - Musculo-
skeletal
System
Sistema
Musculo-
esquelético - Gynecology
Ginecologia
- Downloads
Other languages
I am going to give you a physical examination | Vou fazer-lhe um exame físico. | |
Would you mind taking off your clothes [except your pants/underwear and bra]? | Não se importa de tirar a roupa [excepto as calças / cuecas e sutiã]? | |
You can put on this hospital gown. When you are done/finished, make yourself comfortable on the examination table. I’ll be back in a few minutes. | Pode vestir este vestido hospital. Quando terminar, sente-se confortável na mesa de exame. Estarei de volta em poucos minutos. | |
I am going to … listen to your heart / check your blood pressure / take your temperature | Eu vou ... ouvir o seu coração / verificar sua pressão arterial / medir a sua temperatura | |
Please lie (down) on your back. | Por favor, deite-se de costas | |
Please lie (down) on your stomach/belly. | Por favor, deite-se de estomago/ barriga | |
Please lie (down) on the stretcher / examination table / table. | Por favor, deite-se sobre a cama | |
Please put your arms beside you. | Por favor ponha os seus braços ao longo do corpo. | |
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). | Dobre suas mãos sobre o peito e puxe para cima os joelhos (para o peito). | |
Be sure to let me know when it hurts. | Diga-me quando lhe dói. | |
Does it hurt you (here)? | Dói (aqui)? | |
Show me where it hurts, please. | Mostre-me onde dói, por favor. | |
Does that hurt? (when palpating) | Dói? (quando apalpa) | |
Please turn your head to the side. | Por favor, vire a cabeça para o lado. | |
Please turn your head to the other side. | Por favor, vire a cabeça para o outro lado. | |
Please follow my finger without moving or turning your head. | Por favor, siga o meu dedo sem mover ou virar a cabeça. | |
Now we are finished. | Agora, acabamos. | |
Is there anything else that is bothering you? Is there anything that you have noticed? | Existe alguma coisa que a está a incomodar? | |
You can get dressed now. | Pode-se vestir agora | |
I will be back in just a few minutes. | Eu volto em alguns minutos | |
Please stand up and put your clothes back on. | Por favor, levante-se e vista-se | |
Thank you, I am finished now. | Obrigado, vou terminar agora |
Frequent Complaints | Queixas frequentes | |
to feel congested | sentir-se congestionado | |
to sneeze | espirrar | |
to have a cold / a runny nose / a stuffy nose / a cough / a sore throat / a tonsil infection / swollen tonsils / sinus congestion | ter um resfriado / muco nasal / o nariz entupido / tosse / dor de garganta / a infecção das amigdalas / amígdalas inchadas / congestão nasal | |
to have watery eyes | ter olhos a lacrimejar | |
to be hoarse / hoarsenes / to lose one’s voice | estar rouco / rouquidão / perder a voz | |
to have white specks/patches in the mouth | ter manchas brancas / manchas na boca | |
to have a coated tongue | ter uma lingua saburrosa | |
to have a toothache / a cavity / a lose crown / a filling / bleeding gums | ter uma dor de dente / a cavidade / perder a coroa / enchimento / hemorragia na gengiva | |
to be near-sighted / to be far-sighted / notice changes in your vision | ser míope / para haver mudanças de longo alcance / notou alguma alteração na sua visão | |
cataracts / glaucoma | cataratas / glaucoma | |
to be hard of hearing / to wear a hearing aid | tem dificuldades de audição / usar um aparelho auditivo | |
to have ringing in your ears / hearing loss / tinnitus | ter um zumbido nos ouvidos / perda audítiva / zumbido | |
Sample Medical History Questions | Amostra de quetões do historial medico | |
Do you have a lot of mucous in your nose? | Tem muito muco no seu nariz? | |
How is your hearing? | como está a sua audição? | |
Do you wear a hearing aid? | Usa um aparelho audítivo? | |
Have you noticed changes in your vision? | Notou alterações na sua visão? | |
Examination | Examinar | |
Please open your mouth wide. | Por favor, abra a sua boca no maximo | |
Stick out your tongue and say, “aaahhh.” | Estique a língua e diga: "aaahhh". | |
Press your tongue to the roof of your mouth. | Pressione a língua contra o céu da boca. | |
Tilt your head up / down, please. | Incline a cabeça para cima / baixo, por favor. | |
Can you swallow for me? | Você pode engolir para mim? | |
Please turn your head to the side. | Por favor, vire a cabeça para o lado. | |
Touch your chin to your chest. | Leve o queixo ao peito. | |
I am going to check your eyes now. Please look straight at me/over my shoulder. | Vou verificar os seus olhos agora. Por favor, olhe diretamente para mim / por cima do meu ombro. | |
Look at my finger and follow it with your eyes. | Olhe para o meu dedo e segui-o com seus olhos. | |
Keep your eyes focused on that spot. | Mantenha seus olhos focados nesse ponto. | |
Your throat looks a bit irritated. | Sua garganta parece um pouco irritada. |
Heart | Coração | |
Frequent Complaints | Complicações frequentes | |
coronary heart disease | doença coronária | |
heart attack | ataque cardíaco | |
heart insufficiency | insuficiencia cardíaca | |
heart murmur | sopro cardíaco | |
high blood pressure | pressão sanguínea alta | |
heart arrhythmias | arritmias cardíacas | |
valve stenosis and valve insufficiency | estenose válvular e insuficiência válvular | |
septum defects | defeitos do septo | |
Sample Medical History Questions | Amostra de questões do historial medico | |
Chest pain, tightening feeling = angina pectoris | Dor no peito, sensação de aperto = angina de peito | |
Have you ever had any chest pain? Where? | Você já teve dor no peito? Onde? | |
Dependent on whether working, breathing, sitting/lying in a certain position, eating certain foods? No improvement with nitrolingual or other medications? | depende se esta a trabalhar, respirar, seitado/deitado numa certa posição, a comer certas comidas? Não ocorreram melhoras com nitroglicerina sublingual Ou com outros medicamentos? | |
Where does it hurt?: behind the sternum/breastbone, in the stomach? | onde dói?! Atrás do esterno, no estomago? | |
Where does the pain radiate? To the arms, lower jaw, back? | Onde é que a dor irradia? Para os braços, mandíbula, costas? | |
Do you have pain while sitting or while doing activities? | Você tem dor ao sentar ou ao fazer as atividades? | |
Do you have sudden sweats? Do you break into sudden sweats? | Você tem suores súbitos? Você sofre de suores súbitos? | |
Are you nauseated? Do you feel bad? | Você enjoada? Sente-se mal? | |
Do you have to vomit/throw up? | Você tem que vomitar? | |
Do you have heartburn or acid reflux? | Você tem azia ou refluxo ácido? | |
heart beat, dizziness (vertigo), fainting spells | batimento cardíaco, tonturas (vertigens), desmaios | |
Do you notice any irregularity of heart beat or any palpitations? | Você percebe alguma irregularidade no batimento cardíaco ou quaisquer palpitações? | |
When? During physical activity or when sitting? | Quando? Durante a atividade física ou quando sentado? | |
Do you have a shortness of breath? | Você tem uma falta de ar? | |
Have you ever lost consciousness? | Alguma vez você já perdeu a consciência? | |
Are you dizzy or do you see black spots? | Você está tonto ou você vê manchas pretas? | |
Do you have to go to the bathroom at night? How often? | Você tem que ir ao banheiro à noite? Quantas vezes? | |
Do you have fluid in your legs? Do you have swollen legs? Do you have edema? | Você tem líquido em suas pernas? Você tem pernas inchadas? Você tem edema? | |
Are any of your limbs swollen? Hands, feet, legs? | São alguns de seus membros inchados? Mãos, pés, pernas? | |
How long have they been swollen like this? | Há quanto tempo eles estão assim inchados? | |
Are you a diabetic? Do you have high blood sugar? | Você é um diabético? Você tem açúcar elevado no sangue? | |
Do you have high blood pressure? Do you know if you have high blood pressure? | Você tem pressão sanguínea alta? Você sabe se você tem pressão sanguínea alta? | |
Do you smoke? | Você fuma? | |
Did you have congenital heart problems as a child? | Você tem problemas cardíacos congénitos como uma criança? | |
Did you often have tonsil infections as a child? | Você muitas vezes têm infecções das amígdalas como uma criança? | |
Did you have rheumatic fever as a child? | Você teve febre reumática quando era criança? | |
Do you have a pacemaker? | Você tem pacemaker? | |
Examination | Examinar | |
Let me take/feel your pulse. | Deixe-me medir / sentir seu pulso. | |
I am going to take your blood pressure now. | Eu vou medir a sua pressão sanguínea agora. | |
I am going to listen to your heart now. | Eu vou escutar o seu coração agora | |
Lungs | Pulmões | |
Frequent Complaints | Complicações frequentes | |
cold | frio | |
runny nose | corrimento nasal | |
cough | tossir | |
hoarseness (to lose one’s voice) | rouquidão (a perder a voz ) | |
sore throat | garganta inflamada | |
tonsil infection / swollen tonsils | infecção das amígdalas / amígdalas inchadas | |
lung inflammation / pneumonia | inflamação do pulmão / pneumonia | |
pleuritis | pleurisia | |
chronic bronchitis | bronquite crónica | |
asthma | asma | |
emphysema | enfisema | |
Sample Medical History Questions | Amostra de questões do historial médico | |
Do you have shortness of breath? While sitting? While walking? While climbing up/walking up the stairs? | Tem falta de ar? Ao sentar-se? Enquanto caminha? Enquanto sobe as escadas? | |
Do you have a cough? | Tem tosse? | |
Since when? How long have you been coughing? When did it start? Longer than 3 weeks ago? Suddenly? | Desde quando? Há quanto tempo tem tosse? Quando isso começou? Há mais de 3 semanas? De repente? | |
Did you swallow something? | Engoliu alguma coisa? | |
Do you have a dry cough? Irritation when coughing? | Tem uma tosse seca? Irritação ao tossir? | |
Do you have expectorations? Do you cough up anything? | Tem expectoração? Ao tossir saiu alguma coisa? | |
What is the color of your expectorations? Whitish-gray, yellowish-green, blood? | Qual é a cor da sua expectoração? Branco-cinza, verde-amarelado sangue? | |
Do you cough up blood? | Tossiu sangue? | |
Do you wheeze? | Respira com dificuldade? | |
Do you have any pain or discomfort while breathing? While taking a deep breath? While inhaling and exhaling/breathing in and out? | Tem alguma dor ou desconforto ao respirar? Enquanto faz uma respiração profunda? Enquanto inspira e expira? | |
Do you smoke? How many cigarettes do you smoke per day? How long have you been smoking? When did you start smoking? | Fuma? Quantos cigarros você fuma por dia? Há quanto tempo fuma? Quando começou a fumar? | |
Do you take high blood pressure medication/tablets/pills/medicine? | Toma medicação para pressão arterial elevada / comprimidos / pílulas / medicina? | |
Do you regularly take/use aspirin? | Costuma toma / usa aspirina regularmente? | |
Are you hoarse? | Está rouca? | |
Do you have problems/troubles with hoarseness? | Tem problemas / dificuldades com rouquidão? | |
Examination | Examinar | |
(Please) Take a deep breath and hold it. | (Por favor) Respire fundo e sustenha o ar. | |
(Please) Now you can breathe normally again. | (Por favor) Agora respire normalmente. | |
Cough. | Tosse | |
Cough again. | Tosse novamente |
Sample Medical History Questions | Amostra de questões do historial medico | |
Do you have body aches/pains, stomachache, stomach cramps, appetite, no appetite or diarrhea? | Você tem dores no corpo, dor de estômago, cólicas estomacais, apetite, falta de apetite ou diarreia? | |
Do you feel full all the time? | Sente-se cheio o tempo todo? | |
Do you have a bloated feeling? Are you bloated? | Tem sensação de inchaço? Está inchado? | |
Do you have constipation? Are you constipated? | Tem prisão de ventre? | |
Do you have a fever? Have you had a fever? | Tem febre? Teve febre? | |
Do you feel sick to your stomach? Are you nauseated? Do you have nausea? | Sente dor de barriga? Está enjoada? Tem náuseas? | |
Have you vomited? Have you thrown up? | Vomitou? | |
Have you lost weight recently? Have you gained weight recently? | Perdeu peso recentemente? Ganhou peso recentemente? | |
Do you have blood in your stool/feces? Do you have black stool/feces? | Tem sangue em suas fezes? Você tem fezes escuras? | |
Have you had blood in your stool/feces? Have you had black stool/feces? | Teve sangue nas fezes? Teve fezes escuras? | |
Have you had different colored stool/feces than normal/usual? | Teve fezes de cor diferente do normal / habitual? | |
Do you have (any) pain? | Tem (alguma) dor? | |
Where does it hurt? | Onde lhe dói? | |
Where does the pain radiate/spread to? | Para onde é que a dor irradia? | |
Do you have pain when resting? While performing physical activity? | Tem dor quando descansa? enquanto realiza atividade física? | |
Do you have pain after eating? | Tem dor depois de comer? | |
Do you have pain during the day or night? | Tem dor durante o dia ou noite? | |
How often do you have this pain? | Com que frequencia tem essa dor? | |
How long does the pain last? | Quanto tempo durou a última dor? | |
Quality of the pain? Describe the pain? | Qualidade da dor? Descreva a dor? | |
visceral pain: dull, stabbing, cramping + nausea, | dor visceral: aborrecido, picadelas, cólicas, náuseas | |
Do you have the pain after eating certain foods? | Tem dor depois de comer certos alimentos? | |
Does the pain go away after eating certain foods? | A dor desaparece depois de comer certos alimentos? | |
In the last hour, have you eaten mushrooms, eggs, mayonnaise, chicken or something else that might have been special? | Na última hora, você já comeu cogumelos, ovos, maionese, frango ou outra coisa especial? | |
Are you allergic to certain foods? | é alérgico a certos alimentos? | |
Which foods disagree with you? | Quais os alimentos que lhe desagradam? | |
Do you get heartburn? | Tem a azia? | |
Do you have indigestion often? | Tem indigestão com freqüência? | |
Do you go to the bathroom/have bowel movements more frequently / more often than normal? | Vai ao casa de banho / evacua mais frequetemente / com mais frequencia que o normal? | |
When was the last time that you used the bathroom/had a bowel movement? | Quando foi a última vez que foi a casa de banho / evacuou? | |
How are your stools? Are they regular? Are you constipated? Do you have diarrhea? | Como são suas fezes? Elas são regulares? Tem prisão de ventre? Tem diarréia? | |
Are your bowel movements more or less than normal? | São os seus movimentos intestinais mais ou menos do que o normal? | |
Has anything changed about your stool / bowel movements recently? | Mudou alguma coisa nas suas fezes / evacuou recentemente? | |
Have you noticed their color? | Notou alterações da sua cor? | |
Did the color of your stool/bowel movements change recently (black, with blood, bloody, white)? | A cor de suas fezes mudaram recentemente (preto, com sangue, sangue, branco)? | |
Do you have abdominal/stomach pain? Do you have pain in your stomach? | Tem dor abdominal? Tem dor no seu estômago? | |
What is the consistency of your stool/bowel movements? Is it hard, soft, with mucous, runny, liquid or watery? | Qual é a consistência de suas fezes / movimentos intestinais? é duro, macio, com muco, ?????, líquido ou aquoso? | |
How much do you drink (per day)? | Quanto você bebe (por dia)? | |
Do you have pain or a burning sensation when you urinate? | Tem dor ou sensação ardor ao urinar? | |
Do you have pain or a burning sensation when you go to the bathroom? | Tem dor ou sensação de ardor quando você vai a casa de banho? | |
What color is your urine? | De que cor é sua urina? | |
Is your urine bloody or dark? Is it (not) clear? | A sua urina tem sangue ou é escura? | |
Do you have to go to the bathroom often at night? | Tem que ir ao banheiro frequentemente durante a noite? | |
Do you sometimes accidentally urinate on yourself? Are you incontinent? | Acidentalmente urinou em si mesmo? é incontinente? | |
Examination | Exame | |
Please lie (down) on your back. | Por favor, deite-se de costas | |
Please lie (down) on your stomach/belly. | Por favor, deite-se de estomago/ barriga | |
Please lie (down) on the stretcher/examination table/table. | Por favor, deite-se sobre a cama | |
Please put your arms next to you. | Por favor ponha os seus braços próximos de si. | |
Please put your arms beside you. | Por favor ponha os seus braços ao longo do corpo. | |
Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). | Dobre suas mãos sobre o peito e puxe para cima os joelhos (para o peito). | |
Fold your hands over your chest and pull your knees up (to your chest). | Dobre suas mãos sobre o peito e puxe os joelhos para cima (para o peito). | |
Be sure to let me know when it hurts. | Diga-me quando lhe dói. | |
Does it hurt you (here)? | Dói (aqui)? | |
Show me where it hurts, please. | Mostre-me onde dói, por favor. | |
Does that hurt? (when palpating) | Dói? (quando apalpa) |
Skin | Pele (Dermatologia) | |
Frequent Complaints | Queixas frequentes | |
itchy, pruritus | comichão, prurido | |
boil, furuncle | fervura, furúnculo | |
blister | bolha | |
rash | erupção | |
itch | comichão, prurido | |
to scratch | arranhar (um joelho arranhado) | |
lump, bump | pancada | |
bruise | contusão | |
pimple | borbulha | |
spot | borbulha | |
wart | verruga | |
mole | sinal | |
sunburn | queimadura de sol | |
sting (for example bee) | picada (por exemplo abelha) | |
scrape (a scraped knee) | arranhar (um joelho arranhado) | |
bug bite | mordida por um bicho | |
hives | urticária | |
a tender lymph node/swollen glands | nódulo linfático dorido / glândulas inchadas | |
pus | pus | |
to break out in a rash | tenho alergia | |
to have a burning sensation | ter uma sensação de ardor | |
Sample Medical History Questions | Exemplo de perguntas da histório medico | |
Have you ever noticed any swollen glands or lymph nodes? | Notou algum inchaço nas glândulas ou gânglios linfáticos? | |
Have you had any lumps in that part of your neck? | Teve protuberâncias nesta parte do seu pescoço? | |
Have you noticed any moles? | Notou algum sinal? | |
Does it itch? | Tem comichão? | |
Nervous System | Sistema Nervoso | |
Frequent Complaints | Queixas frequentes | |
dementia | demência | |
stroke | trombose | |
cerebral palsy | paralisia cerebral | |
epilepsy | epilepsia | |
coma | coma | |
prickling sensation, tickling or tingling, pins and needles | picadas, cócegas, formigueiro | |
numbness | entorpecimento | |
tremor, writhing movements | tremores, movimentos contorcidos | |
seizure | ataque | |
The nerve that supplies the muscles of the legs | o nervo que fornece os músculos das pernas | |
to lose feeling in a leg | perder a sensação de uma perna | |
Sample Medical History Questions | Exemplo de perguntas de historico medico | |
How would you rate your memory, attention span? | Como avaliaria a sua memória, atenção? | |
Have you had any changes in your vision (sight), double vision (diplopia)? Stiffness in your neck? | Teve alguma alteração na sua visão, visão dupla (diplopia)? Rigidez no pescoço? | |
How long have you had these headaches? | Há quanto tempo tem essas dores de cabeça? | |
Does the headache wake you up at night? | A dor de cabeça fá-lo acordar à noite? | |
Did you fall down? Did you pass out/faint? | Caiu? Desmaiou? | |
Did you get dizzy or trip? | Está tonto? | |
Does your foot feel like it has gone to sleep? | Os seus pés sentem-se dormentes? | |
Examination | Exame | |
Are you sore at all if I push on your cheeks or your forehead like that? | Você está ferida em todos, se eu apertar suas bochechas ou sua testa assim? | |
Look straight ahead. | Olhe para frente. | |
Follow my finger with your eyes. | Siga o meu dedo com os olhos. | |
Can you feel this? | Consegue sentir isto? | |
I want you to close your eyes and tell me when you feel me touching you. | Eu quero que feche o olhos e me diga quando sentir que eu toquei em si. | |
Does it feel sharp/blunt over here? | é a sensação forte / franco aqui? | |
Does this feel about the same? Does it feel the same on both sides? | Sente o mesmo? Sente o mesmo dos dois lados? | |
Bite down hard, clench your teeth. | Morder com força, cerrar os dentes | |
Don’t let me push/pull you. | Não me deixe puxa-lo | |
Close your eyes really tight. | Feche os olhos | |
Show me all your teeth. | Mostre-me todos os seus dentes. | |
Smile and frown. | Sorriso e frangir as sobrancelhas | |
Raise your eyebrows up, wrinkle your forehead. | Levante as sobrancelhas para cima, rugas na testa. | |
Stick your tongue against your cheek, against my finger and push. | Levar a sua língua a sua bochecha, contra o meu dedo e puxe. | |
Move your shoulders up and down, shrug. | Mova os ombros para cima e para baixo, encolhendo os ombros. | |
Look at the tip of your nose. | Olhe para a ponta do seu nariz. | |
I want you to walk in a straight line, heel to toe, across the room. | Eu quero que ande em linha recta, levando o calcanhar ao dedo, à volta da sala | |
Try to relax, let your muscles relax and try not to tighten up. | Tente relaxar, deixe seus músculos relaxar e tente não apertar. | |
I’m going to test your reflexes now. | Vou testar os seus reflexos agora. | |
Stand up, put your heels together, hold out both arms, palms up, and now close your eyes for a few minutes. | Levante-se, coloque os calcanhares juntos, segure ambos os braços, palmas para cima, e agora feche os olhos por alguns minutos. |
Frequent Complaints | Queixas frequentes | |
to pull a muscle | distensão do musculo | |
to sprain a leg | torcer a perna | |
to tear a ligament | rasgar um ligamento | |
My leg feels stiff. | a minha perna sente-se rigida | |
to get a cast, splint | ter uma tala | |
a crutch | moleta/canadiana | |
to have gout | ter gota | |
arthritis, osteoarthritis, rheumatoid arthritis | artrite, osteoartrite, artrite reumatóide | |
a broken/fractured leg | fracturar a perna | |
a torn meniscus | romper o menisco | |
Examination | Exame | |
Please straighten out/stretch/raise/lower your arm | Por favor, endireitar / esticar / levantar / descer o seu braço | |
Could you bend down? | Poderia curvar-se? | |
Bend your knees. | Flexione os joelhos | |
I am going to bend your toes back, now straighten your leg. | Eu vou dobrar os seus dedos dos pés para trás, agora estique a perna. | |
I am going to ask you to lift up this leg for me. And now hold it up. | Vou pedir-lhe para levantar esta perna para mim. E agora mantenha-a. | |
Don’t let me push it down. | Não me deixe empurrar para baixo. | |
Pull back, toward you. | Puxe para trás, em direção a você. | |
Hold your arms up to your side and don’t let me push them down. | Mantenha os braços levantados e não me deixe empurrá-los para baixo. | |
Turn your hands over, make a fist. | vire as suas mãos e faça um punho | |
Are you sore at all if I push on your back like that? | Tem a certeza se eu empurrar as suas costas assim? | |
Keep your knees and feet steady and firm. | Mantenha os joelhos e os pés estáveis e firmes. | |
Would you please roll over on to your tummy? | Pode rodar sobre a sua barriga? | |
Point your toes up toward your head. | Aponte os dedos dos pés em direção a sua cabeça. | |
Hold your fingers apart and don’t let me push them together. | Matenha os seus dedos afastados e não me deixe junta-los. | |
Grasp my finger and don’t let me pull it through. | Segure meu dedo e não me deixe puxá-lo. | |
Hold your thumb and your pinky together and don’t let me pull through. | Mantenha o polegar e o mindinho juntos e não me deixe separá-los. |
Sample Medical History Questions | Exemplo de perguntas do histórico medico | |
menstruation – period – menstrual cycle – menstrual period | período / menstruação - ciclo menstrual / período menstrual | |
Do you have regular periods? | Tem períodos regulares? | |
How long does your period last? | Há quanto tempo não tem o seu período? | |
When did you have your last period? When was your last menstrual period? | Quando teve a sua ultima menstruação? | |
Do you have any problems during menstruation? | Tem algum problema durante a menstruação? | |
Do you take medication for menstrual problems? Do you take medicine for relieving problems associated with your period? | Toma medicação para problemas menstruais? Toma medicação para aliviar os problemas associados ao seu período? | |
Do you have spotting between periods? | Você tem manchas de sangue entre períodos? | |
How old were you when your period started? | Quantos anos tinha quando teve a primera menstruação? | |
When did you stop having your period? | Quando parou de ter o seu período? | |
Do you have heavy bleeding? | Tem fluxo? | |
Does your period last longer than five days? | O seu período dura mais de cinco dias? | |
sexual intercourse – intercourse – sex – to have sex – to have intercourse – to make love – sexual contact – sexual partners - partners | relação sexual - relação - sexo - fazer sexo - ter uma relação sexual - fazer amor - contato sexual - parceiros sexuais - parceiros | |
How often do you have sexual intercourse per week? | Com que frequência tem relações sexuais por semana? | |
Do you have intercourse frequently with different/varying partners? | Tem relações sexuais com frequência com diferentes / diversos parceiros? | |
Do you experience pain while/when having sex? | Sente dor enquanto / quando faz sexo? | |
Do you have children? | Tem filhos? | |
How many children do you have? | Quantos filhos tem? | |
Have you ever been pregnant? | Alguma vez esteve grávida? | |
Have you ever had an abortion? Have you ever had a miscarriage? | Já teve um aborto? Alguma vez já teve um aborto? | |
Is it possible that you are pregnant (at the moment)? | é possível que esteja grávida (agora)? | |
Have you ever had unprotected sex? | Já teve relações sexuais desprotegidas? | |
Were there any complications during your last pregnancy? | Teve alguma complicação durante sua última gravidez? | |
When did you last have your period? When was the last time you had your period? | Quando foi a última vez que teve o seu período? | |
When was the last day of your menstrual cycle? | Quando foi o último dia do seu ciclo menstrual? | |
How long did your period last? How strong was the bleeding? | Quanto tempo durou seu último período? Quão intenso foi o seu fluxo? | |
Do you have a gynecologist that you see/visit regularly? | Tem um ginecologista que visita regularmente? | |
When was your last pap smear? Do you go regularly to your gynecologist for check-ups and pap smears? | Quando foi seu último exame de Papanicolaou? Vai regularmente ao seu ginecologista para consultas de rotina e Papanicolau? | |
Are there any problems with the pregnancy? | Há algum problema com a gravidez? | |
Do you have a steady partner? Are you in a steady relationship? | Tem um parceiro fixo? Está em um relacionamento estável? | |
Does your child have a father? | O seu filho tem um pai? | |
Are there any hereditary diseases in your family? | Há alguma doenças hereditária na sua família? | |
Do you have diabetes (sugar), high blood pressure, kidney problems, circulatory/heart problems, thyroid trouble (over function or under function of the thyroid)? | Tem diabetes (açúcar), pressão alta, problemas renais, circulatórios / problemas cardíacos, problemas da tiróide (hipertiroidismo e hipotiroidismo)? | |
Is there anyone in your family who has these diseases? | Alguém na sua família que tem essas doenças? | |
contraception – birth control | contracepção / controlo de natalidade | |
Are you taking “the pill?” Which one? What is the name of the pill? | Está a tomar "a pílula?" Qual é o nome da pílula? | |
Do you use condoms? | Usa preservativo? | |
Do you use inter-uterine devices (IUDs), for example, the spiral? | Usa dispositivos inter-uterinos (DIUs), por exemplo, a espiral? | |
Do you use a diaphragm? | Usa o diafragma? | |
Do you take the “the morning after pill”? Have you taken “the morning after pill?” | Toma a "pílula do dia seguinte"? Você já tomou "pílula do dia seguinte?" | |
Do you use the “natural” method according to the calendar or the temperature method? | Usa o método "natural" de acordo com o calendário ou o método da temperatura? | |
Would you like information on birth control methods? | Gostaria de informações sobre métodos de controle de natalidade? | |
Do you have (any) vaginal discharge? | Tem (algum) corrimento vaginal? | |
What color is the discharge? | Qual é a cor da descarga? | |
Do you have fever? | Tem febre? | |
Do you have any itching? | Tem alguma comichão? | |
Do you feel any burning when you urinate? | Sente algum ardor ao urinar? | |
Is it painful to have sexual intercourse? | Tem dor durante as relações sexuais? | |
Is it painful to urinate? | Tem dor ao urinar | |
Do you have pain during your menstrual cycle? | Tem dor durante o ciclo menstrual? | |
Is it painful all the time (always)? | Tem dor o tempo todo (sempre)? | |
Do you have anemia? Do you suffer from anemia? | Tem anemia? Sofre de anemia? | |
Have you ever had a sexually transmitted disease? What about one of your sexual partners? | Teve alguma doença sexualmente transmissível? E algum dos seus parceiros sexuais? | |
Have you ever had an AIDS test taken? | Alguma vez fez o teste da SIDA? | |
Do you know if you are HIV positive? | Sabe se é HIV positivo? | |
Have you noticed a knot/knots in your breast? | Reparou em algum nódulo no seu peito? | |
Do you regularly perform self-breast exam(ination)s? | Realiza regularmente o auto-exame? | |
Since the start of menopause, have you had a menstrual cycle or vaginal discharge? | Desde o início da menopausa, já teve um ciclo menstrual ou corrimento vaginal? |
Note: The vocabulary tables are provided as Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.