General Vocabulary Portuguese | Portugês
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- Medical Studies
Testes médicos - Lab Tests
Análises laboratoriais - Procedures
Procedimentos - Medication
Medicamentos - Downloads
Other languages
electrocardiogram (ECG) - e.g. sinus rhythm, arrhythmia, P wave, QRS complex, T wave, ST interval/segment, elevation or depression of any segment, the leads, electrode jelly | Eletrocardiograma (ECG), ritmo sinusal, arritmía, onda P, complexo QRS, onda T, segmento ST, elevação do segmento ST, depressão do segmento ST, eixo cardíaco, gel dos elétrodos) | |
spinal tap | a punção lombar | |
biopsy | a biópsia | |
bladder catheterization | a algaliação | |
paracentesis (e.g. of ascitic fluid) | a punção (p.e. Paracentese) | |
thoracentesis | a toracocentese | |
digital examination of the prostate gland / rectal exam | exame retal | |
endoscopy, gastroscopy, colonoscopy | a endoscopia, gastroscopia, colonoscopia | |
ultrasound (e.g. cardiac, abdominal, uterine) | a ecografia/ a sonografia (p.e. Cardíaca, abdominal, uterina) | |
X-ray studies (e.g. chest X-ray, sinus films, barium enema, tomography, coronary angiography) | o Raio-X (p.e. De tórax, dos seios paranasais, com contraste, angiografia coronária) | |
CAT (computer assisted tomography) scan | TAC (tomografia axial computadorizada) | |
MRI (magnetic resonance imaging) | RMN (ressonância magnética nuclear) | |
dialysis treatment | a diálise | |
gastric lavage | a lavagem gástrica | |
allergy testing of the skin | o teste de alergias (prick-test, teste intracutâneo, teste epicutâneo) | |
tracheostomy | a traqueostomia | |
nerve conducting studies | testar a velocidade de transmissão nervosa | |
blood transfusion (PRBCs, FFP, whole blood) | a transfusão sanguínea (concentrado eritrocitário (CE), plasma fresco concentrado (PFC) sangue) |
hemogram (CBC = complete blood count, WBC, platelets, polymorphonuclear leukocytes, hematocrit, ESR) | hemograma (leucócitos, trombócitos, eritrócitos, hemoglobina, hematócrito, VCM, HCM, CMHC) hemograma completo (hemograma + leucograma) | |
urinalysis (osmolality, glucose, erythrocytes, albumin), uric acid | teste de urina (osmolaridade, glucose, osmolalidade, eritrócitos, albumina), ácido úrico | |
LFTs = liver function tests (ALT, AST, AP, bilirubin) | parâmetros hepáticos (TLA, TSA, PA, bilirrubina) | |
BUN (blood urea nitrogen), creatinine, electrolytes (sodium, potassium, chloride) | concentração sanguínea de ureia, creatinina, eletrólitos (sódio, potássio, cloro) | |
arterial blood gases (ABG) | gases arteriais/gasometria | |
lipids (cholesterol, triglycerides, HDL-cholesterol, LDL-cholesterol) | lípidos/ lípidos sanguíneos (colesterol, triglicéridos, HDL, LDL) | |
blood glucose (fasting, random, postprandial) | Glicemia (jejum, -, pós-prandial) | |
iron | ferro | |
blood cultures (aerobic and anaerobic organisms) | culturas de sangue (aeróbios und anaeróbios) | |
Gram stain (e.g. of a sputum specimen) | coloração de Gram (p.e. de uma amostra de expetoração) | |
PFTs = pulmonary function tests (e.g. functional residual capacity, dead space volume) | Espirometria (capacidade vital, FEV1, resistência das vias respiratórias) | |
renal function tests (e.g. creatinine clearance) | análises de função renal (p.e. Clearance de creatinina) | |
Coags: coagulation tests (e.g. bleeding time, prothrombin time = PT = Quick test, partial thromboplastin time = PTT, INR = International normalized ratio) | coagulação (tempo de coagulação, tempo de protrombina, TPPa, INR) | |
stool measurements (wet and dry weight, stool fat, occult blood) | análise de fezes (fezes gordas, fezes com sangue) | |
CSF: cerebrospinal fluid (e.g. culture and sensitivity of bacteria, initial pressure) | análise de LCR/liquor (p.e. Contagem de células, bactérias, pressão intracraniana) |
Procedures | Procedimentos | |
(arterial) line placement | colocar um catéter arterial | |
to draw blood, to take a blood sample | Tirar sangue, tirar uma mostra de sangue | |
to draw up a blood gas | fazer uma gasometria | |
to give a patient several drips/saline IV and a transfusion of blood | dar uma infusão de soro fisiológico / transfusão de sangue a um paciente | |
to stent an artery | pôr um stent | |
to put a patient on a morphine drip, on oxygen | dar uma infusão de morfina / dar oxigénio | |
to numb the skin with an injection | injetar o anestético local | |
gastric suction by nasogastric tube | fazer uma aspiração gástrica | |
Talking about tests/procedures | Falar sobre testes e procedimentos | |
You are going to feel a needle stick/a poke. | Vá sentir uma picada. | |
Have you had a test for diabetes lately? | Fez algum exame de diabetes nos últimos tempos? | |
We need to take an X-ray. | Temos que fazer um Raio-X | |
We will have to do an ECG, some blood work and urine tests. | Vamos fazer um ECG, um hemograma e um teste de urina. | |
I think that a CT-scan (CAT scan) should be done. | Eu penso que deveríamos fazer um TAC. | |
You may need surgery/an operation. | Se calhar precisa de ser operada. | |
Have you ever had a mammogram? | Já alguma vez fez uma mamografia? | |
Have you ever had a colon cancer screening? | Já alguma vez fez um teste de prevenção de cancro de cólon? | |
We will check your cholesterol. | Vamos testar os níveis de colestrol. | |
Have you had an HIV test? | Já alguma vez fez o teste de HIV? | |
You should have our eyes tested. | Deveríamos testar a sua visão? | |
I would like to do a blood test to rule it out. | Quero fazer um hemograma para excluir... | |
I would like to take a sample of blood. | Queria colher uma amostra de sangue. | |
Your blood work shows normal results. | O seu hemograma mostra níveis normais. | |
Your abdominal ultrasound study shows a normal bile duct. | A ecografia abdominal mostra vias biliares normais. | |
You are at a low risk of having… | Tem um risco baixo de... | |
I cannot find anything wrong with your legs. | Não encontro nada de suspeito em relação a sua perna. | |
I expect that you will be all right. | Eu penso que tudo vai ficar bem. | |
All the necessary tests have been done. | Foram feitos todos os testes necessários. | |
I will give you an injection/ a flu vaccine/ a flu shot | Vou dar-lhe a vacina de gripe. | |
This is not a serious disorder. | Não é uma doença séria/grave. | |
I advise you to drink a lot of fluid. | Recomendo que beba muito. | |
This will clear up on its own. | Vai resolver-se por si só. | |
There doesn’t seem to be anything wrong with your shoulder. | O ombro parece não ter nada de mal. | |
I want to see you again in two weeks and we will go from there. | Gostaria de a/o ver daqui a duas semanas e depois logo vemos. | |
I want you to stay in bed for two days. | Quero que fique os próximos dois dias de cama. | |
I will arrange for you to go to the hospital for further tests. | Vou passar-lhe uma credencial para fazer mais exames no hospital. | |
Performing tests and talking about the results | Fazer exames e falar sobre os resultados | |
CBC to assess for anemia | Um hemograma para diagnosticar anemia. | |
to order a CT-scan | Pedir um TAC. | |
to run (order) routine laboratory tests | Pedir análises de rotina. | |
to perform studies | fazer um projeto de investigação. | |
urinary analysis (urinalysis), containers, lab studies, laboratory results | Teste de urina, recipientes de urina, análises, resultados das análises. | |
to grow out bacteria | colocar um catéter arterial | |
A lumbar puncture yielded clear colorless CSF | A punção lumbar mostrou um resultado normal (liquor/LCR claro e incolor) | |
abnormal LFTs and elevated bilirubin | O parâmetros hepáticos (TP/INR, TTPa, albumina, bilirubina) não estão normais e o valor de bilirrubina está elevado. | |
On the CXR there was an infiltrate in part of the right lower lobe. No pleural effusion. | O raio-X de tórax mostra um infiltrado no lobo pulmonar inferior direito, sem derrame pleural. | |
The blood cultures failed to show evidence of bacteremia. | Não se encontraram quaisquer bactérias nas culturas de sangue | |
Specimens of blood, urine and stool were obtained for culture. | Colheram-se amostras de sangue, urina e fezes para análise. | |
to come back negative (a test) | O resultado do teste foi negativo | |
colon cancer screening, annual mammography | Rastreio de cancro de cólon, rastreio de cancro de mama/mamografia. | |
The WBC exceeded the normal range. | O número de leucócitos está acima do normal. |
We can treat you with medication. | Nós podemos tratá-lo/la com medicamentos. | |
I am going to prescribe you…. I am going to write you a prescription for…I will give you prescriptions for both drugs. | Eu vou prescrever-lhe.... Eu vou passar-lhe uma receita de...Eu vou passar-lhe uma receita para ambos os medicamentos. | |
Don’t take it on an empty stomach. | Por favor não tome em jejum. | |
The patient received penicillin for two weeks. | O paciente tomou penincilina durante duas semanas. | |
Fluid and electrolytes were administered by vein and the patient was observed. | Soro e electrólitos foram dados intravenosos e o paciente foi vigiado. | |
The dose of the medication has been raised to… | A dose de medicamento foi aumentada para... | |
Side effects, adverse reactions to medications | os efeitos secundários | |
Contraindications for this drug include liver or kidney impairment. | Contraindicações para este medicamento são, entre outras, a diminuição da função hepática ou renal. |
Note: The vocabulary tables are provided as Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.