General Vocabulary
Spanish | Español
Medical Environment | Taking the medical history | Physical Examination | Tests & Medication
- General
Phrases
Frases
Generales
- Head
Eyes,
ENT
Cabeza,
cuello,
nariz y oído - Heart
Lungs
Corazón
Pulmón
- Abdomen
Urology
Abdomen
Urología
- Skin
Nervous
System
Piel
Neurologia
- Musculo-
skeletal
System
Sistema
Musculo-
esquelético - Gynecology
Ginecologia
Downloads
Other languages
| Please put your arms beside you. | Eche, por favor, ambos brazos hacia atrás. | |
| Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). | Cruce las manos sobre el pecho y suba las rodillas al pecho. | |
| Be sure to let me know when it hurts. | Avíseme cuándo le duela. | |
| Does it hurt you (here)? | ¿Le duele aquí? | |
| Show me where it hurts, please. | Dígame dónde le duele. | |
| Does that hurt? (when palpating) | ¿Le duele? (a la palpación) | |
| Please turn your head to the side. | Gire la cabeza hacia este lado. | |
| Please turn your head to the other side. | Gire la cabeza hacia el otro lado. | |
| Please follow my finger without moving or turning your head. | Siga mi dedo sin mover la cabeza. | |
| Now we are finished. | Ya hemos acabado. | |
| Is there anything else that is bothering you? Is there anything that you have noticed? | ¿Hay algo que le moleste? ¿Ha notado algo en particular? | |
| You can get dressed now. | Ya se puede vestir. | |
| I will be back in just a few minutes. | Vuelvo en un momento. | |
| Please stand up and put your clothes back on. | Levántese y póngase la ropa. | |
| Thank you, I am finished now. | Gracias, ya hemos terminado. |
| Frequent Complaints | Dolores frecuentes | |
| to sneeze | estornudar | |
| to have a cold / a runny nose / a stuffy nose / a cough / a sore throat / a tonsil infection / swollen tonsils / sinus congestion | tener un resfriado/ congestión nasal/ tos /dolor de garganta/ amigdalitis/ amígdalas inflamadas/ sinusitis | |
| to have watery eyes | tener los ojos llorosos | |
| to be hoarse / hoarsenes / to lose one’s voice | tener la voz ronca/ tener una ronquera/ estar ronco(a) | |
| to have white specks/patches in the mouth | tener llagas blancas en la boca | |
| to have a coated tongue | tener la lengua escamada | |
| to have a toothache / a cavity / a lose crown / a filling / bleeding gums | eolor de dientes / tener una caries / una corona suelta / sangrado de encías | |
| to be near-sighted / to be far-sighted / notice changes in your vision | tener miopía hipermetropía/ notar cambios en la vista | |
| cataracts / glaucoma | catarata / glaucoma | |
| to be hard of hearing / to wear a hearing aid | estar sordo / usar un audífono | |
| to have ringing in your ears / hearing loss / tinnitus | tener tinnitus / pérdida de la audición / quedarse sordo | |
| Sample Medical History Questions | Preguntas clásicas | |
| Do you have a lot of mucous in your nose? | ¿Tiene mucosidad abundante? | |
| How is your hearing? | ¿Oye usted bien? | |
| Do you wear a hearing aid? | ¿Lleva un audífono? | |
| Have you noticed changes in your vision? | ¿Ha notado cambios en la vista? | |
| Examination | Exploración | |
| Please open your mouth wide. | Abra la boca, por favor. | |
| Stick out your tongue and say, “aaahhh.” | Saque la lengua y diga "aaaahh". | |
| Press your tongue to the roof of your mouth. | Apriete la lengua contra el paladar. | |
| Tilt your head up / down, please. | Suba / baje un poco la cabeza. | |
| Can you swallow for me? | Trague. | |
| Please turn your head to the side. | Gire la cabeza hacia este lado. | |
| Touch your chin to your chest. | Apoye la barbilla contra el pecho. | |
| I am going to check your eyes now. Please look straight at me/over my shoulder. | Voy a explorar los ojos. Míreme / Míreme por encima del hombro. | |
| Look at my finger and follow it with your eyes. | Mire mi dedo y sígalo con los ojos. | |
| Keep your eyes focused on that spot. | Fije la vista en este punto. | |
| Your throat looks a bit irritated. | Parece que tiene la garganta algo irritada. |
| Heart | Corazón | |
| Frequent Complaints | Dolores habituales | |
| coronary heart disease | Enfermedad coronaria | |
| heart attack | Infarto cardiaco | |
| heart insufficiency | Insuficiencia cardiaca | |
| heart murmur | Soplo cardiaco | |
| high blood pressure | Tensión arterial alta | |
| heart arrhythmias | Arritmia cardiaca | |
| valve stenosis and valve insufficiency | Estenosis valvular e insuficiencia valvular | |
| septum defects | Defectos en el septo | |
| Sample Medical History Questions | Preguntas frecuentes | |
| Chest pain, tightening feeling = angina pectoris | Dolor en el pecho, sensación de presión = angor pectoris (angina de pecho) | |
| Have you ever had any chest pain? Where? | ¿Ha tenido alguna vez dolor en el pecho? ¿Dónde? | |
| Dependent on whether working, breathing, sitting/lying in a certain position, eating certain foods? No improvement with nitrolingual or other medications? | ¿Depende de las condiciones laborales, respiración, sentarse/tumbarse en posturas determinadas? ¿No mejora con Nitro sublingual o con otros medicamentos? | |
| Where does it hurt?: behind the sternum/breastbone, in the stomach? | ¿Dónde le duele? ¿Detrás del esternón, en el estómago? | |
| Where does the pain radiate? To the arms, lower jaw, back? | ¿Dónde se irradia el dolor? ¿A los brazos, mandíbula, espalda? | |
| Do you have pain while sitting or while doing activities? | ¿Le duele al sentarse o mientras practica alguna actividad física? | |
| Do you have sudden sweats? Do you break into sudden sweats? | ¿Tiene Usted sudores intensos y repentinos? | |
| Are you nauseated? Do you feel bad? | ¿Se siente mareado/a? | |
| Do you have to vomit/throw up? | ¿Ha vomitado? | |
| Do you have heartburn or acid reflux? | ¿Tiene ardor/acidez de estómago o reflujo gástrico? | |
| heart beat, dizziness (vertigo), fainting spells | Palpitaciones, mareos, desmayos | |
| Do you notice any irregularity of heart beat or any palpitations? | ¿Nota palpitaciones o irregularidades de pulso? | |
| When? During physical activity or when sitting? | ¿Cuándo? ¿En reposo o durante actividades físicas? | |
| Do you have a shortness of breath? | ¿Le falta el aliento? | |
| Have you ever lost consciousness? | ¿Se ha desmayado? | |
| Are you dizzy or do you see black spots? | ¿Se siente mareado, ve puntos negros? | |
| Do you have to go to the bathroom at night? How often? | ¿ Siente necesidad de orinar por la noche? ¿Con qué frecuencia? | |
| Do you have fluid in your legs? Do you have swollen legs? Do you have edema? | ¿Retiene agua en las piernas? Están sus piernas hinchadas? ¿Tiene edemas? | |
| Are any of your limbs swollen? Hands, feet, legs? | ¿Desde hace cuándo están sus extremidades hinchadas? Manos, pies, piernas. | |
| How long have they been swollen like this? | ¿Desde hace cuándo está así de hinchado/a? | |
| Are you a diabetic? Do you have high blood sugar? | ¿Es Usted diabético/a? ¿Tiene el azucar alto? | |
| Do you have high blood pressure? Do you know if you have high blood pressure? | ¿Tiene la tensión alta? ¿Sabe si tiene la tensión alta? | |
| Do you smoke? | ¿Fuma? | |
| Did you have congenital heart problems as a child? | ¿Tiene defectos cardíacos de nacimiento? | |
| Did you often have tonsil infections as a child? | ¿Ha tenido de pequeño/a infecciones de amígdalas? | |
| Did you have rheumatic fever as a child? | ¿Ha tenido de pequeño/a la fiebre reumática? | |
| Do you have a pacemaker? | ¿Tiene marcapasos? | |
| Examination | Exploración física | |
| Let me take/feel your pulse. | Por favor, deje que tome su pulso. | |
| I am going to take your blood pressure now. | Le voy a tomar la tensión. | |
| I am going to listen to your heart now. | Le voy a auscultar. | |
| Lungs | Pulmón | |
| Frequent Complaints | Enfermedades habituales | |
| cold | Resfriado | |
| runny nose | tener mocos | |
| cough | Tos | |
| hoarseness (to lose one’s voice) | Ronquera | |
| sore throat | Dolor de garganta | |
| tonsil infection / swollen tonsils | Amigdalitis | |
| lung inflammation / pneumonia | Neumonía | |
| pleuritis | Pleuritis | |
| chronic bronchitis | Bronquitis crónica | |
| asthma | Asma | |
| emphysema | Enfisema | |
| Sample Medical History Questions | Preguntas clásicas | |
| Do you have shortness of breath? While sitting? While walking? While climbing up/walking up the stairs? | ¿Se ahoga? ¿en reposo? ¿cuando camina? ¿subiendo las escaleras? | |
| Do you have a cough? | ¿Tose? | |
| Since when? How long have you been coughing? When did it start? Longer than 3 weeks ago? Suddenly? | ¿Desde cuándo? ¿cuándo empezó? ¿desde hace más de tres semanas? ¿de repente? | |
| Did you swallow something? | ¿Se atragantó con algo? | |
| Do you have a dry cough? Irritation when coughing? | ¿Tiene tos seca? ¿Le duele cuando tose? | |
| Do you have expectorations? Do you cough up anything? | ¿Tiene expectoración? | |
| What is the color of your expectorations? Whitish-gray, yellowish-green, blood? | ¿De qué color es la expectoración? ¿Blanco grisáceo? ¿amarillo verdoso? ¿con sangre? | |
| Do you cough up blood? | ¿Echa sangre cuando tose? | |
| Do you wheeze? | ¿Tiene pitos? | |
| Do you have any pain or discomfort while breathing? While taking a deep breath? While inhaling and exhaling/breathing in and out? | ¿Le duele al respirar? ¿Cuándo respira hondo? ¿Cuándo inspira o cuando espira? | |
| Do you smoke? How many cigarettes do you smoke per day? How long have you been smoking? When did you start smoking? | ¿Fuma? ¿cuánto fuma al día? ¿desde cuándo fuma? ¿cuándo empezó a fumar? | |
| Do you work in a coal mine or with asbestos? | ¿Ha trabajado en una mina de carbón o con amianto? | |
| Do you take high blood pressure medication/tablets/pills/medicine? | ¿Toma medicación para la tensión? | |
| Do you regularly take/use aspirin? | ¿Toma aspirina con frecuencia? | |
| Are you hoarse? | ¿Está usted ronco/a? | |
| Do you have problems/troubles with hoarseness? | ¿Tiene problemas asociados a la ronquera? | |
| Examination | Exploración | |
| (Please) Take a deep breath and hold it. | Respire hondo y no suelte el aire / mantenga. | |
| (Please) Now you can breathe normally again. | Ya puede respirar con normalidad. | |
| Cough. | Tosa. | |
| Cough again. | Vuelva a toser /tosa otra vez, por favor. |
| Abdomen, Urology | Abdomen, Urología | |
| Sample Medical History Questions | Preguntas ejemplo | |
| Do you have body aches/pains, stomachache, stomach cramps, appetite, no appetite or diarrhea? | ¿Tiene Usted dolor de barriga, dolor de estómago, contracciones gástricas, apetito, falta de apetito o diarrea? | |
| Do you feel full all the time? | ¿Se siente siempre lleno/a? | |
| Do you have a bloated feeling? Are you bloated? | ¿Se siente hinchado/a? | |
| Do you have constipation? Are you constipated? | ¿Tiene Usted estrenimiento? ¿Está estreñido/a? | |
| Do you have a fever? Have you had a fever? | ¿Tiene fiebre (ahora mismo)? ¿Ha tenido fiebre? | |
| Do you feel sick to your stomach? Are you nauseated? Do you have nausea? | ¿Se siente mareado/a? ¿Tiene náuseas? ¿Tiene ganas de vomitar? | |
| Have you vomited? Have you thrown up? | ¿ Ha vomitado? | |
| Have you lost weight recently? Have you gained weight recently? | ¿Ha perdido peso? ¿Ha ganado peso? | |
| Do you have blood in your stool/feces? Do you have black stool/feces? | ¿Tiene sangre en las heces? ¿Son sus heces negras? | |
| Have you had blood in your stool/feces? Have you had black stool/feces? | ¿Ha tenido sangre en las heces? ¿Han sido sus heces negras? | |
| Have you had different colored stool/feces than normal/usual? | ¿Han tenido sus heces coloración diferente de la normal? ¿Han tenido sus heces color anormal? | |
| Do you have (any) pain? | ¿Le duele?/¿Tiene dolor? | |
| Where does it hurt? | ¿Dónde le duele? | |
| Where does the pain radiate/spread to? | ¿ A dónde irradia el dolor?/ ¿En qué dirección se expande el dolor? | |
| Do you have pain when resting? While performing physical activity? | ¿Siente dolor en reposo? ¿Tiene dolor durante actividades físicas? | |
| Do you have pain after eating? | ¿Tiene dolor después de comer? | |
| Do you have pain during the day or night? | ¿ Le duele por la noche o durante el día? | |
| How often do you have this pain? | ¿ Cómo de a menudo aparecen estos dolores? | |
| How long does the pain last? | ¿Cuánto tiempo dura el dolor? | |
| Quality of the pain? Describe the pain? | Descríba el dolor, por favor. | |
| visceral pain: dull, stabbing, cramping + nausea, | Dolor visceral: difuso, punzante, de contracción+ náuseas | |
| Do you have the pain after eating certain foods? | ¿Aparecen estos dolores despés de la ingesta de determinados alimentos? | |
| Does the pain go away after eating certain foods? | ¿Desaparece el dolor después con el consumo de determinados alimentos? | |
| In the last hour, have you eaten mushrooms, eggs, mayonnaise, chicken or something else that might have been special? | ¿Ha comido setas, huevos, mayonesa, pollo o algo inusual en las últimas horas? | |
| Are you allergic to certain foods? | ¿Tiene alergias a determinados alimentos? | |
| Which foods disagree with you? | ¿Qué comidas no tolera? | |
| Do you get heartburn? | ¿Tiene acidez de estómago? | |
| Do you have indigestion often? | ¿Tiene problemas de digestión? | |
| Do you go to the bathroom/have bowel movements more frequently / more often than normal? | ¿Hace de vientre más frecuente de lo normal? ¿Tiene ruidos/movimientos intestinales más frecuente de lo normal? | |
| When was the last time that you used the bathroom/had a bowel movement? | ¿Cuándo ha hecho de vientre por última vez? | |
| How are your stools? Are they regular? Are you constipated? Do you have diarrhea? | ¿Hace de vientre con regularidad? Tiene estrenimiento? ¿Tiene diarrea? | |
| Are your bowel movements more or less than normal? | ¿ Son sus heces de mayor o menor cantidad de lo normal? | |
| Has anything changed about your stool / bowel movements recently? | ¿ Ha notado cambios en sus habitos digestivos/de defecación ultimamente? | |
| Have you noticed their color? | ¿Qué color tienen sus heces? | |
| Did the color of your stool/bowel movements change recently (black, with blood, bloody, white)? | ¿Ha cambiado el color de sus heces? ¿Negro, sangriento, descolorido? | |
| Do you have abdominal/stomach pain? Do you have pain in your stomach? | ¿Tiene dolor de vientre? ¿Tiene dolor de estómago? | |
| What is the consistency of your stool/bowel movements? Is it hard, soft, with mucous, runny, liquid or watery? | ¿Qué consistencia tienen sus heces: dura, blanda, mocosa, fluida, líquida, aguada? | |
| How much do you drink (per day)? | ¿Cuánto bebe al día? | |
| Do you have pain or a burning sensation when you urinate? | ¿Tiene sensación de dolor o quemado al orinar? | |
| Do you have pain or a burning sensation when you go to the bathroom? | ¿Le duele o escuece al orinar? | |
| What color is your urine? | ¿De qué color es su orina? | |
| Is your urine bloody or dark? Is it (not) clear? | ¿Es su orina sangrienta u oscura? | |
| Do you have to go to the bathroom often at night? | ¿Siente necesidad de orinar por la noche? | |
| Do you sometimes accidentally urinate on yourself? Are you incontinent? | ¿Pierde Usted orina? ¿Tiene incontinecia? | |
| Examination | Inspección | |
| Please lie (down) on your back. | Por favor, túmbese boca arriba. | |
| Please lie (down) on your stomach/belly. | Por favor, túmbese boca abajo. | |
| Please lie (down) on the stretcher/examination table/table. | Por favor, túmbese en la camilla. | |
| Please put your arms next to you. | Ponga los brazos al lado. | |
| Fold your hands over your chest and pull up your knees (to your chest). | Cruce los brazos y eleve la rodilla al pecho. | |
| Be sure to let me know when it hurts. | Por favor dígame si le duele. | |
| Does it hurt you (here)? | ¿Le duele aquí? | |
| Show me where it hurts, please. | Por favor enséñeme dónde le duele. | |
| Does that hurt? (when palpating) | ¿Duele así? (al palpar) |
| Skin | Piel (Dermatología) | |
| Frequent Complaints | Los problemas más frecuentes | |
| itchy, pruritus | picar | |
| boil, furuncle | el abceso, forúnculo | |
| blister | la ampolla | |
| rash | la erupción | |
| itch | el picor, prurito | |
| to scratch | rascar(se) | |
| lump, bump | el golpe | |
| bruise | el cardenal, moratón | |
| pimple | el grano, la espinilla | |
| spot | la mancha | |
| wart | la verruga | |
| mole | el lunar | |
| sunburn | la quemadura del sol | |
| sting (for example bee) | la picadura (por ejemplo, de abeja) | |
| scrape (a scraped knee) | raspado, rajado (rodilla raspada/ rajada) | |
| bug bite | picadura de un insecto | |
| hives | urticaria | |
| a tender lymph node/swollen glands | hinchazón en los ganglios / glándulas hinchadas | |
| pus | pus | |
| to break out in a rash | salir una erupción | |
| to have a burning sensation | tener una sensación de quemazón | |
| Sample Medical History Questions | Ejemplos de preguntas en la historia clínica | |
| Have you ever noticed any swollen glands or lymph nodes? | ¿Alguna vez ha notado inflamación en los ganglios? | |
| Have you had any lumps in that part of your neck? | ¿Le ha salido algún bulto en el cuello? | |
| Have you noticed any moles? | ¿Ha notado algún lunar nuevo, o cambios en los que tenía? | |
| Does it itch? | ¿Le pica? ¿Le escuece? | |
| Nervous System | Neurología | |
| Frequent Complaints | Los problemas más frecuentes | |
| dementia | demencia | |
| stroke | apoplejía | |
| cerebral palsy | parálisis cerebral | |
| epilepsy | epilepsia | |
| coma | coma | |
| prickling sensation, tickling or tingling, pins and needles | sensación de picor, cosquilleo u hormigueo, pinchazos | |
| numbness | entumecimiento | |
| tremor, writhing movements | temblor, movimientos de retorcimiento | |
| seizure | ataque | |
| The nerve that supplies the muscles of the legs | el nervio que inerva los músculos de las piernas | |
| to lose feeling in a leg | pPerder la sensibilidad en una pierna | |
| Sample Medical History Questions | Ejemplos de preguntas de la historia clínica | |
| How would you rate your memory, attention span? | ¿Cómo calificaría usted su memoria, la atención? | |
| Have you had any changes in your vision (sight), double vision (diplopia)? Stiffness in your neck? | ¿Ha tenido algún cambio en la visión, visión doble (diplopía)? Rigidez en el cuello? | |
| How long have you had these headaches? | ¿Cuánto tiempo ha tenido estos dolores de cabeza? | |
| Does the headache wake you up at night? | ¿Tiene dolores de cabeza que lo/la despiertan por la noche? | |
| Did you fall down? Did you pass out/faint? | ¿Se cae con frecuencia? ¿Tiende a perder la estabilidad? | |
| Did you get dizzy or trip? | ¿Se suele marear? | |
| Does your foot feel like it has gone to sleep? | ¿Se le duerme el pie? | |
| Examination | Exploración | |
| Are you sore at all if I push on your cheeks or your forehead like that? | ¿Le duele si le aprieto en las mejillas o en la frente? | |
| Look straight ahead. | Mire hacia adelante. | |
| Follow my finger with your eyes. | Siga mi dedo con los ojos. | |
| Can you feel this? | ¿Puede usted sentir esto? | |
| I want you to close your eyes and tell me when you feel me touching you. | Quiero que cierre los ojos y dígame cuando siente que le toco. | |
| Does it feel sharp/blunt over here? | ¿Lo que le está tocando es afilado o romo? | |
| Does this feel about the same? Does it feel the same on both sides? | ¿Siente más o menos lo mismo? ¿Percibe lo mismo en ambos lados? | |
| Bite down hard, clench your teeth. | Muerda con fuerza, apriete los dientes. | |
| Don’t let me push/pull you. | Intente evitar que le empuje | |
| Close your eyes really tight. | Cierre los ojos con fuerza. | |
| Show me all your teeth. | Enséñeme/Muéstreme los dientes. | |
| Smile and frown. | Sonria y arrugue la frente. | |
| Raise your eyebrows up, wrinkle your forehead. | Levante las cejas, arrugue la frente. | |
| Stick your tongue against your cheek, against my finger and push. | Saque la lengua y empuje contra la mejilla; y ahora contra mi dedo. | |
| Move your shoulders up and down, shrug. | Mueva los hombros hacia arriba y hacia abajo/ encójase de hombros. | |
| Look at the tip of your nose. | Mire la punta de la nariz. | |
| I want you to walk in a straight line, heel to toe, across the room. | Quiero que camine en línea recta, el talón al dedo del pie, al otro lado de la habitación. | |
| Try to relax, let your muscles relax and try not to tighten up. | Intente relajarse, deja que tus músculos se relajen. | |
| I’m going to test your reflexes now. | Vamos a probar/ poner a prueba sus reflejos. | |
| Stand up, put your heels together, hold out both arms, palms up, and now close your eyes for a few minutes. | Póngase de pie con los talones juntos, mantenga ambos brazos y las palmas hacia arriba, y ahora cierre los ojos durante un momento. |
| Frequent Complaints | Los problemas más frecuentes | |
| to pull a muscle | estirar un músculo | |
| to sprain a leg | esguince en una pierna | |
| to tear a ligament | romper un ligamento | |
| My leg feels stiff. | Tengo la pierna rígida. | |
| to get a cast, splint | poner una escayola, férula | |
| a crutch | unas muletas | |
| to have gout | tener gota | |
| arthritis, osteoarthritis, rheumatoid arthritis | la artritis, la osteoartritis, la artritis reumatoide | |
| a broken/fractured leg | una pierna rota / fracturada | |
| a torn meniscus | rotura de menisco | |
| Examination | Exploración | |
| Please straighten out/stretch/raise/lower your arm | Por favor, estire / suba / baje el brazo | |
| Could you bend down? | ¿Podría usted inclinarse hacia abajo? | |
| Bend your knees. | Doble las rodillas. | |
| I am going to bend your toes back, now straighten your leg. | Voy a estirar sus pies hacia atrás, ahora estire la pierna. | |
| I am going to ask you to lift up this leg for me. And now hold it up. | Voy a pedirle que levante esta pierna para mí. Y ahora manténgala. | |
| Don’t let me push it down. | No deje / Impida que empuje hacia abajo. | |
| Pull back, toward you. | Tire hacia atrás, hacia usted. | |
| Hold your arms up to your side and don’t let me push them down. | Mantenga los brazos a su lado y no me deje empujar hacia abajo. | |
| Turn your hands over, make a fist. | Gire las manos, ciérrelas formando un puño | |
| Are you sore at all if I push on your back like that? | ¿Le duele si le aprieto la espalda? | |
| Keep your knees and feet steady and firm. | Mantenga las rodillas y los pies firmes. | |
| Would you please roll over on to your tummy? | ¿Podría ponerse boca abajo? | |
| Point your toes up toward your head. | Tire de los dedos de los pies hacia arriba. | |
| Hold your fingers apart and don’t let me push them together. | Intente mantener firmes los dedos de los pies mientras yo intento bajárselos. | |
| Grasp my finger and don’t let me pull it through. | Agarre mi dedo e impida que tire de él. | |
| Hold your thumb and your pinky together and don’t let me pull through. | Apriete el pulgar con el meñique y no deje que se los separe |
| Sample Medical History Questions | Ejemplos de preguntas de la historia clínica | |
| menstruation – period – menstrual cycle – menstrual period | la menstruación - período menstrual - el ciclo menstrual - período/ la regla (ugs) | |
| Do you have regular periods? | ¿Tiene períodos regulares? | |
| How long does your period last? | ¿Cuánto tiempo duró su última menstruación? | |
| When did you have your last period? When was your last menstrual period? | ¿Cuándo tuvo su última menstruación? ¿Cuándo fue su última menstruación? | |
| Do you have any problems during menstruation? | ¿Tiene algún problema durante la menstruación? | |
| Do you take medication for menstrual problems? Do you take medicine for relieving problems associated with your period? | ¿Toma medicamentos para los dolores menstruales? ¿Toma medicamentos para aliviar los problemas relativos a la menstruación? | |
| Do you have spotting between periods? | ¿Tiene sangrado entre períodos? | |
| How old were you when your period started? | ¿Qué edad tenía cuando comenzó su período? | |
| When did you stop having your period? | ¿Cuándo dejó de tener el período menstrual? | |
| Do you have heavy bleeding? | ¿Tiene sangrado abundante? | |
| Does your period last longer than five days? | ¿Fue su último período superior a cinco días? | |
| sexual intercourse – intercourse – sex – to have sex – to have intercourse – to make love – sexual contact – sexual partners - partners | las relaciones sexuales - relaciones íntimas - sexo - tener relaciones sexuales - practicar el sexo - hacer el amor - el contacto sexual - las parejas sexuales | |
| How often do you have sexual intercourse per week? | ¿Con qué frecuencia tiene usted relaciones sexuales por semana? | |
| Do you have intercourse frequently with different/varying partners? | ¿Mantiene usted con frecuencia relaciones sexuales con diferentes personas? | |
| Do you experience pain while/when having sex? | ¿Siente dolor al mantener relaciones sexuales? | |
| Do you have children? | ¿Tiene hijos? | |
| How many children do you have? | ¿Cuántos hijos tiene? | |
| Have you ever been pregnant? | ¿Ha estado usted alguna vez embarazada? | |
| Have you ever had an abortion? Have you ever had a miscarriage? | ¿Ha abortado alguna vez? ¿Ha tenido algún aborto involuntario? | |
| Is it possible that you are pregnant (at the moment)? | ¿Podría Usted estar (en este momento) embarazada? | |
| Have you ever had unprotected sex? | ¿Alguna vez ha tenido sexo sin protección? | |
| Were there any complications during your last pregnancy? | ¿Hubo alguna complicación durante su último embarazo? | |
| When did you last have your period? When was the last time you had your period? | ¿Cuándo tuvo su último período? ¿Cuándo fue la última vez que tuvo el periodo? | |
| When was the last day of your menstrual cycle? | ¿Cuándo fue el último día de su ciclo menstrual? | |
| How long did your period last? How strong was the bleeding? | ¿Cuánto tiempo duró su último período? ¿Su última menstruación fue muy abundante? | |
| Do you have a gynecologist that you see/visit regularly? | ¿Tiene usted un ginecólogo al que acudir con regularidad? | |
| When was your last pap smear? Do you go regularly to your gynecologist for check-ups and pap smears? | ¿Cuándo le hicieron por última vez una citología? ¿Va frecuentemente al ginecólogo para hacerse chequeos y pruebas de Papanicolaou (citología)? | |
| Are there any problems with the pregnancy? | ¿Tiene algún problema con el embarazo? | |
| Do you have a steady partner? Are you in a steady relationship? | ¿Tiene pareja estable? ¿Tiene una relación estable? | |
| Does your child have a father? | ¿Es usted madre soltera? | |
| Are there any hereditary diseases in your family? | ¿Hay enfermedades hereditarias en su familia? | |
| Do you have diabetes (sugar), high blood pressure, kidney problems, circulatory/heart problems, thyroid trouble (over function or under function of the thyroid)? | ¿Tiene diabetes (azúcar), tensión alta, problemas renales, circulatorios / problemas del corazón, problemas de tiroides (hiperfunción/hipofunción de tiroides)? | |
| Is there anyone in your family who has these diseases? | ¿Hay alguien en su familia que tenga alguna de estas enfermedades? | |
| contraception – birth control | anticonceptivos - control de la natalidad | |
| Are you taking “the pill?” Which one? What is the name of the pill? | ¿Está tomando "la píldora?" ¿Cuál? ¿Cómo se llama la píldora que toma? | |
| Do you use condoms? | ¿Usa preservativo? | |
| Do you use inter-uterine devices (IUDs), for example, the spiral? | ¿Utiliza entre Dispositivos intrauterinos (DIU), por ejemplo, la espiral? | |
| Do you use a diaphragm? | ¿Utiliza el diafragma? | |
| Do you take the “the morning after pill”? Have you taken “the morning after pill?” | ¿Toma la "píldora del día después"? ¿Ha tomado "la píldora del día después?" | |
| Do you use the “natural” method according to the calendar or the temperature method? | ¿Utiliza el método "natural" de acuerdo con el calendario o el método de la temperatura? | |
| Would you like information on birth control methods? | ¿Le gustaría recibir información sobre métodos anticonceptivos? | |
| Do you have (any) vaginal discharge? | ¿Tiene usted flujo vaginal? | |
| What color is the discharge? | ¿De qué color es? | |
| Do you have fever? | ¿Tiene fiebre? | |
| Do you have any itching? | ¿Siente picor? | |
| Do you feel any burning when you urinate? | ¿Siente ardor al orinar? | |
| Is it painful to have sexual intercourse? | ¿Siente dolor al mantener relaciones sexuales? | |
| Is it painful to urinate? | ¿Le duele al orinar? | |
| Do you have pain during your menstrual cycle? | ¿Tiene dolor durante el ciclo menstrual? | |
| Is it painful all the time (always)? | ¿Dicho dolor dura durante todo el ciclo? | |
| Do you have anemia? Do you suffer from anemia? | ¿Tiene anemia? | |
| Have you ever had a sexually transmitted disease? What about one of your sexual partners? | ¿Ha tenido en algún momento alguna enfermedad de transmisión sexual? ¿La ha tenido alguna de sus parejas? | |
| Have you ever had an AIDS test taken? | ¿Le han hecho la prueba del SIDA? | |
| Do you know if you are HIV positive? | ¿Sabe usted si es VIH positivo? | |
| Have you noticed a knot/knots in your breast? | ¿Ha notado algún bulto en el pecho? | |
| Do you regularly perform self-breast exam(ination)s? | ¿Suele usted revisarse las mamas con frecuencia? | |
| Since the start of menopause, have you had a menstrual cycle or vaginal discharge? | Desde el comienzo de la menopausia, ¿ha tenido algún ciclo menstrual o flujo vaginal? |
Note: The vocabulary tables are provided as
Excel files. Each of them contains several spreadsheets according to the structure used on the website.
| Download tables "Physical Examination" | |
| Spanish - English | |
| Spanish - French | |
| Spanish - German | |
| Spanish - Italian | |
| Spanish - Norwegian | |
| Spanish - Swedish | |
| Spanish - Polish | |
| Spanish - Portuguese | |
| Spanish - Slovenian | |
| Spanish - Greek | |


